INESEM Business School
Contactar por whatsappWhatsapp

Contacta con nosotros

Teléfono de INESEM 958 050 205
como hacer una buena redacción en francés
Te ayudamos a elegir tu formación

Consejos para una buena redacción en francés

Enfrentarnos a un papel en blanco suele ser una tarea difícil, sobre todo cuando se trata de un idioma que todavía no dominamos. Es importante que practiquemos la redacción y la expresión escrita en una segunda lengua aunque conocer las habilidades y destrezas para redactar en tu lengua materna es un gran paso.

A continuación, os damos algunos consejos para que aprendáis como hacer una buena redacción en francés.

Como hacer una buena redacción en francés

Signos de puntuación

En general, los franceses usan el mismo sistema de puntuación a la hora de redactar un texto aunque tienen algunas particularidades que es importante tener en cuenta:

  • Las comillas deben ser siempre bajas o latinas, también conocidas como españolas o angulares « »
  • Antes y después de los dos puntos ( : ) y del punto y coma ( ; ) debemos incluir espacios.
  • Delante y detrás de los signos de exclamación e interrogación debemos incluir espacios.
  • Cuando escribimos números, debemos separar los decimales con puntos.
  • Para separar las palabras al finalizar una línea, debemos conocer las reglas de división de sílabas:
  1. Cuando una palabra compuesta lleva un guión, sólo podemos dividir la palabra después del guión. (ci-dessus = ci-des/sus)
  2. Nunca se divide una palabra después de un apóstrofo (aujourd’hui)
  3. No se dividen las palabras delante o después de las letras x  o y, excepto si van seguidas de una consonante o la x tiene sonido /z/ (di/xième, pay/san)
  4. Nunca se divide una palabra entre dos vocales, excepto si una de las vocales pertenece a un prefijo (pré/enquête)
  5. No se divide una palabra por la primera sílaba cuando se trata de una sola letra (acompte)

Acentuación de las palabras

En francés existen diferentes tipos de acentos dependiendo de su pronunciación:

  • Acento agudo (´): solamente se usa con la letra «e» cuando se encuentra al principio de una palabra (élection) o es la última letra de una palabra (canapé). Cuando se trata de palabras femeninas que añaden una doble «e» o palabras en plural que añaden «s» también es necesario acentuar esa «e» (canapés, abonnée). También se acentua la «e» cuando la encontramos entre dos consonantes (préféré), excepto en algunas palabras (repartie). Cuando encontramos una «e» que precede a una sílaba sin «e» muda debemos acentuarla (compléter, génération).
  • Acento grave (`): podemos encontrarlo en las vocales «a», «e», «u». Los usamos cuando encontramos una «e»  en una palabra terminada en «s» que no es plural (après, progrès), cuando hay una «e» seguida de una sílaba que contiene un «e» muda (collège), cuando la segunda letra que le sigue a una «e» es una «l» o una «r» (fièvre). Nunca se acentúa una «e» cuando va seguida de una «x» (sexe).
  • Acento circunflejo (^): no hay unas reglas definidas para su uso pero sí debemos prestar atención a palabras muy usadas como sûre, tête, être, etc.

Utilizar conectores

Existen multitud de conectores que nos ayudarán a darle forma a nuestras ideas y que harán que nuestro texto sea coherente. Será muy útil aprender algunos conectores que siempre podremos utilizar y que es bueno no repetir para demostrar que conocemos diferentes formas de introducir una temática o un argumento.

  • Enumeración: d’abord, en premier lieu, premièrement, après, ensuite, de plus, puis, en dernier lieu, enfin…
  • Explicación: c’est-à-dire, soit, à savoir…
  • Ilustración : par exemple, c’est ainsi que, notamment, c’est le cas de, entre autres, en particulier, tel que, comme le souligne…
  • Enlace : alors, ainsi, en fait, en effet, de même, également, aussi, d’ailleurs, puis, ensuite, de plus, en outre…
  • Temporal : quand, avant que, après que, lorsque, depuis que, tandis que, pendant que, en même temps que, au moment où…
  • Causa : à cause de, dû à, grâce à, c’est pour cela,…
  • Consecuencia : par conséquant, alors, donc, par suite de…
  • Oposición : malgré, cependant, au contraire, même si, bien que, pourtant…
  • Posibilidad : tant que, à condition que, à moins que, parfois, peut-être…

Cuidar el orden de las palabras

El francés es un idioma complejo, y aunque suele seguir el orden de sujeto, verbo y predicado, existen partículas desconocidas para el español que debemos conocer para poder expresarnos de forma adecuada.

El orden normal en una frase en francés es Sujeto+Verbo+Complemento, aunque dependiendo del objetivo que perseguimos podemos cambiar el orden de las palabras y darle más enfasis a un elemento de la oración.

Gramática y ortografía

Después de escribir un texto, siempre es recomendable revisar la ortografía y la gramática para evitar errores o despistes que darán una mala imagen de nuestra redacción y nuestro nivel de corrección a la hora de redactar en francés.

Debemos prestar especial atención a palabras que son muy parecidas en español pero que cambian por una o varias letras («avril» en francés, «abril» en español), así como la concordancia de género y número que puede variar de un idioma a otro («la voiture» en francés, «el coche» en español).

Cuando se trata de redactar en una lengua extranjera, es importante que sepamos diferenciar entre la redacción en clase de textos de la vida cotidiana y la redacción orientada a un propósito más específico como la preparación de un examen oficial.

Los exámenes oficiales para la obtención de una certificación contienen unos requisitos muy estrictos que debemos respetar para poder superar las pruebas, es muy importante que los conozcamos y los respetemos, en este enlace puedes consultar los criterios de evaluación de los exámenes oficiales de francés para poder prepararlos con mayor precisión.

Categorizado en: Idiomas

Solicita información de nuestros cursos y masters




    Información básica sobre Protección de Datos. Haz clic aquí

    Acepto el tratamiento de mis datos con la finalidad prevista en la información básica

    ¿Quieres más artículos de Idiomas ?

    Selecciona la categoría que más te interese

      Comentarios

    1. Kathy dice:

      J ‘adore le français!

    2. Kathy dice:

      Bonjour Zahira
      tv5.apprendre
      Tienes las 4 competencias y distintos niveles
      Te recomiendo intercalar nivel A1 y A2 así vas midiendo tu comprensión
      Suelen estar transcritos los audios y los vídeos .
      Lingua
      https://lingua.com/es/frances/lecture
      Aquí hay dictados tanto para escuchar como para escribir
      Lepointdufle
      Encontrarás lo que solicitas
      Expressfrançais.com
      Lefrançais
      Françaisavecpierre.com
      Tienes ejemplos de la production orale
      Françe podscasts
      Es tan importante ejercitar el oído para reconocer lo que oyes e intentar practicarlo en voz alta atendiendo a la pronunciación y al orden en las frases
      No olvides incluir los conectores que nos ayudan a estructurar nuestras ideas
      Elblogdeidiomas.es
      Sbjfrances
      Espero haberte ayudado et
      Bon Courage
      Kathy R.
      Prof de français

    3. zahira dice:

      Buenas,
      me voy a presentar al A2 y me gustaría saber como practicar correctamente la producción oral, ¿podríais ayudarme?
      Gracias.

    Ver más comentarios

    ¡Descubre los secretos de inesem en nuestro canal de Telegram!

    Artículos más leídos

    Descubre Territorio Inesem

    Disfruta del mejor contenido con los últimos podcast y webinars

    ES EL MOMENTO

    Comienza tu futuro de la mano de INESEM Business School con el programa de

    EXECUTIVE MASTERS

    Únete al selecto grupo de alumnos que han conseguido alcanzar una carrera de éxito en las profesiones más demandadas.

    ÚNETE AL EQUIPO DE REDACCIÓN

    Comparte tu conocimiento con otros profesionales

    Saber más