<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Artículos de Mónica Rico Pavés en el Canal Idiomas</title>
	<atom:link href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/autores/monica-rico-paves/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas</link>
	<description>Canal de Noticias gestionado por el Departamento Docente de Idiomas de INESEM</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Aug 2019 11:26:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.3</generator>
	<item>
		<title>Falsos amigos italianos</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/falsos-amigos-italianos/</link>
					<comments>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/falsos-amigos-italianos/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mónica Rico Pavés]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2015 09:02:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Otros idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2086</guid>

					<description><![CDATA[<p><img width="345" height="180" src="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/files/2015/12/falsos-amigos-en-italiano-345x180.jpg?x76293" class="attachment-thumbnail size-thumbnail wp-post-image" alt="conoce los falsos amigos en italiano" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" />En ocasiones intentamos traducir literalmente a nuestro idioma y cometemos grandes errores de comunicación. Aún más, entre idiomas parecidos, como pueden ser el español y el italiano. Conoce los falsos amigos en italiano para evitar situaciones... imbarazzanti.</p>
<p>El artículo <a rel="nofollow" href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/falsos-amigos-italianos/">Falsos amigos italianos</a> aparece primero en <a rel="nofollow" href="http://www.inesem.es/revistadigital/">Revista Digital INESEM</a></p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="345" height="180" src="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/files/2015/12/falsos-amigos-en-italiano-345x180.jpg?x76293" class="attachment-thumbnail size-thumbnail wp-post-image" alt="conoce los falsos amigos en italiano" loading="lazy" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" /><p style="text-align: justify;">Seguramente todos hemos tenido alguna vez un amigo extranjero (o nosotros mismos aprendiendo un nuevo idioma) que al intentar aprender y hablar nuestra lengua, ha cometido errores de significado que han dado lugar a situaciones graciosas. Esto es así porque intentamos traducir literalmente de nuestro idioma al nuevo idioma en el que nos queremos expresar o simplemente porque hemos utilizado la palabra que “mejor nos sonaba” o “más se parecía”, lo que nos lleva a la equivocación y a utilizar palabras que nada tienen que ver con lo que queremos decir.</p>
<p style="text-align: justify;">En el caso del<strong> italiano-español</strong>, español-italiano <a href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/falsos-amigos-italiano/">este tipo de situaciones se disparan</a> por la proximidad y la semejanza léxica de estos idiomas. Son muchos los<strong> falsos amigos en italiano.</strong>Y es una de las razones por las que algunos piensan que puede ser fácil aprender italiano, pero como vamos a ver es un arma de doble filo.</p>
<p style="text-align: justify;">A estas palabras parecidas o incluso iguales en la forma pero que luego nada tienen nada que ver en sus significado se les llama “falsos amigos en italiano”. Veamos algunos ejemplos.</p>
<h2>Ejemplos de falsos amigos en italiano</h2>
<p style="text-align: justify;">¿A quién no le gusta la comida italiana? Pues si vamos a un restaurante italiano tengamos cuidado…no pidamos un platito de <strong>gambas</strong>…porque el camarero nos pueden traer unas piernas de entremeses… pida usted<strong> gamberetti</strong>. Y no se asuste si en el menú lee pasta al <strong>burro</strong>…tranquilo, que ningún animal le traerá su comida sino que la pasta está cocinada con <strong>mantequilla</strong>. El burro español es el asino italiano. Y no se le ocurra pedir un <strong>vaso</strong> porque el camarero, seguramente muy extrañado, aparecerá con una gran <strong>jarrón</strong> para usted.</p>
<p style="text-align: justify;">Si tenemos la suerte de visitar cualquier museo italiano…attenzione! si ve la<strong> salita</strong> no termine su visita tan pronto…seguramente le estarán avisando de que cerca habrá algún ascensor o escaleras, puesto que significa <strong>ascenso, subir.</strong> En cambio si algún italiano le cuenta que<strong> sube</strong> mucho préstele atención, dele consuelo y no piense que su hobby es subir escaleras porque seguramente está sufriendo, <strong>pasándolo mal</strong> con algún asunto…</p>
<p style="text-align: justify;">También se puede dar el caso de que hablando con una amiga italiana le confíe que está <strong>imbarazzata</strong>…No salte de alegría dándole la enhorabuena, seguramente su amiga se siente<strong> avergonzada</strong> o apurada por algo que le haya pasado. O le cuente que su hijos <strong>guardano</strong> molto la tv… No es que sean muy ordenados y guarden la televisión en un armario, es que sus hijos <strong>ven</strong> mucho la televisión.<br />
Estos son sólo unos cuantos ejemplos de los tantos y tantos casos de falsos amigos que nos podemos encontrar en italiano que aunque nos lleve en ocasiones a situaciones divertidas en otras nos pueden llevar a sentirnos un <strong>po’ imbarazzati.</strong></p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="2086"
					data-ulike-nonce="e3d6592d01"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_2086"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	<p>El artículo <a rel="nofollow" href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/falsos-amigos-italianos/">Falsos amigos italianos</a> aparece primero en <a rel="nofollow" href="http://www.inesem.es/revistadigital/">Revista Digital INESEM</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/falsos-amigos-italianos/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>¿Cómo es que estudias italiano?</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/come-mai-studi-litaliano/</link>
					<comments>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/come-mai-studi-litaliano/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Mónica Rico Pavés]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2015 11:43:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Otros idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[estudiar italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Italia]]></category>
		<category><![CDATA[italiano]]></category>
		<category><![CDATA[lengua italiana]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2044</guid>

					<description><![CDATA[<p><img width="345" height="180" src="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/files/2015/12/porque-estudiar-italiano-345x180.jpg?x76293" class="attachment-thumbnail size-thumbnail wp-post-image" alt="¿sabes porque estudiar italiano?" loading="lazy" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" />El italiano parece una lengua secundaria, ya que no se considera tan importante y útil como el inglés, el francés, al alemán o el chino. Aún así, estudiar italiano es buena idea. Descubre porque estudiar italiano.</p>
<p>El artículo <a rel="nofollow" href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/come-mai-studi-litaliano/">¿Cómo es que estudias italiano?</a> aparece primero en <a rel="nofollow" href="http://www.inesem.es/revistadigital/">Revista Digital INESEM</a></p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<img width="345" height="180" src="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/files/2015/12/porque-estudiar-italiano-345x180.jpg?x76293" class="attachment-thumbnail size-thumbnail wp-post-image" alt="¿sabes porque estudiar italiano?" loading="lazy" style="float:left; margin:0 15px 15px 0;" /><p style="text-align: justify;">En muchas ocasiones (la mayoría), el italiano es considerado como una lengua menor, de poca importancia frente a otras lenguas como el inglés, el francés, el alemán o incluso el chino, que tan de moda se está poniendo en nuestros días. En este post te contamos <strong>porque estudiar italiano.</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em>He titulado este artículo <strong>Come mai studi l’italiano?</strong> </em>O lo que es lo mismo ¿<strong>por qué estudias italiano</strong>? Aunque en este caso incluye una connotación de extrañeza… ¿cómo es que estudias italiano?</p>
<p style="text-align: justify;">Bien, pues se me ocurren miles de razones y de respuestas para contestar a esta pregunta pero me quedaré sólo con las más importantes.</p>
<h2>Porque estudiar italiano</h2>
<h3>Italiano lengua de la cultura</h3>
<p style="text-align: justify;">Estudio italiano porque es la<strong> lengua de la cultura</strong>, de Dante, Petrarca y Boccaccio. Porque representa la esencia de la cultura romana que fue y que nos hace ser hoy lo que somos… un pueblo civilizado que nos transmitió a su vez los valores de la cultura griega.</p>
<h3>Porqué tiene sonidos bonitos</h3>
<p style="text-align: justify;">Estudio italiano porque es una<strong> lengua dulce</strong> y a la vez<strong> apasionada</strong> que te engancha desde el primer momento y desde las primeras palabras que aprendes.</p>
<h3>Porqué es parecido al español</h3>
<p style="text-align: justify;">Estudio italiano porque para los españoles es una lengua muy <strong>familiar</strong>, primas hermanas diríamos, que entroncan en las mismas<strong> raíces romances</strong> y que al estudiarla reporta muchas satisfacciones porque se <strong>progresa</strong> más <strong>fácil</strong> y rápidamente que en otras lenguas. Nos sentimos acogidos por esta lengua porque incluso su pronunciación no nos resulta extraña.</p>
<h3>Para viajar en Italia</h3>
<p style="text-align: justify;">Estudio italiano porque me da la oportunidad de<strong> viajar</strong> a la cuna del arte… Roma, Florencia, Siena… y conocer, mezclándome con su gente y su cultura, ese maravilloso país que es<strong> Italia.</strong></p>
<h3>Para estudiar o trabajar en Italia</h3>
<p style="text-align: justify;">Al estudiar italiano también tendré la oportunidad de participar en la oferta que la <strong>Unión</strong> <strong>Europea</strong> y sus <strong>universidades</strong> ponen a nuestra disposición en forma de <strong>Becas</strong> Erasmus, de <strong>lectorados</strong> para trabajar como profesores de español en un instituto de alguna ciudad italiana, o bien disfrutando de los <strong>cursos, masters</strong> etc…que se ofrecen para estudiar a fondo el arte, la música, la arquitectura, la moda o la restauración de bienes culturales. Tanto La <strong><em>Universitá per Stranieri di Perugia</em> </strong>(Universidad para extranjeros de Perugia) como la <strong><em>Universitá per stranieri di Siena</em></strong> (Universidad para extranjeros de Siena) ofrecen a este respecto una gran variedad de cursos que te permiten disfrutar y profundizar no sólo de estos temas sino también de otros como la historia o la política italiana.</p>
<h3>Para su gastronomía</h3>
<p style="text-align: justify;">También el italiano puede ayudar a los amantes de la <strong>gastronom</strong><strong>ía</strong>, pues quién no conoce las virtudes de la cocina italiana y las grandes aportaciones que ha hecho a nuestra propia cultura gastronómica.</p>
<p style="text-align: justify;">No nos olvidemos de los amantes del <strong>derecho</strong>, porque también tienen cabida en Italia. La <strong>Universidad de Bolonia</strong> es una de las más prestigiosas y antiguas de Europa en este campo y cuenta con grandes oportunidades de estudio para quienes quieran profundizar en el estudio de las leyes.</p>
<p style="text-align: justify;">Muchas son las <strong>razones </strong>que se me ocurren para estudiar italiano, por lo que espero que este adelanto sea suficiente para ayudarte y animarte a conocer este bonito idioma.</p>
		<div class="wpulike wpulike-default " ><div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="2044"
					data-ulike-nonce="4176000432"
					data-ulike-type="post"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_post_btn_2044"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div></div>
	<p>El artículo <a rel="nofollow" href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/come-mai-studi-litaliano/">¿Cómo es que estudias italiano?</a> aparece primero en <a rel="nofollow" href="http://www.inesem.es/revistadigital/">Revista Digital INESEM</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/come-mai-studi-litaliano/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Caché de objetos 90/134 objetos usando disk
Almacenamiento en caché de páginas con disk 

Served from: www.inesem.es @ 2024-09-08 02:04:20 by W3 Total Cache
-->