<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Abreviaturas en inglés: el lenguaje informal que reina en los chats	</title>
	<atom:link href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/</link>
	<description>Canal de Noticias gestionado por el Departamento Docente de Idiomas de INESEM</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Apr 2024 08:00:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.9.3</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9767</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2024 11:03:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9767</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9739&quot;&gt;Maria&lt;/a&gt;.

Hola María,

No todas las palabras pueden contraerse o formar abreviaturas, la palabra &quot;calidad&quot; por regla general no se abrevia.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9739">Maria</a>.</p>
<p>Hola María,</p>
<p>No todas las palabras pueden contraerse o formar abreviaturas, la palabra «calidad» por regla general no se abrevia.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9767"
					data-ulike-nonce="2f9a4049f0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9767"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9748</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2024 12:38:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9748</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9747&quot;&gt;Stefania&lt;/a&gt;.

Hola, Stefania:

Es posible que hagas referencia a las siglas de Internacional Organization for Standardization, que es la Organización Internacional de Normalización.

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9747">Stefania</a>.</p>
<p>Hola, Stefania:</p>
<p>Es posible que hagas referencia a las siglas de Internacional Organization for Standardization, que es la Organización Internacional de Normalización.</p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9748"
					data-ulike-nonce="041e8d6f4d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9748"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Stefania		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9747</link>

		<dc:creator><![CDATA[Stefania]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Mar 2024 02:30:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9747</guid>

					<description><![CDATA[Que significa ISO]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa ISO		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9747"
					data-ulike-nonce="96edc1749c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9747"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Maria		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9739</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Mar 2024 23:25:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9739</guid>

					<description><![CDATA[Hola, quisiera saber cuál es la abreviatura de la palabra Calidad?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, quisiera saber cuál es la abreviatura de la palabra Calidad?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9739"
					data-ulike-nonce="620812ab81"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9739"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Inés López Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9697</link>

		<dc:creator><![CDATA[Inés López Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2024 09:26:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9697</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9627&quot;&gt;Brenda&lt;/a&gt;.

Hola, Brenda:
Es una expresión que se utiliza para expresar asco o repugnancia.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9627">Brenda</a>.</p>
<p>Hola, Brenda:<br />
Es una expresión que se utiliza para expresar asco o repugnancia.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9697"
					data-ulike-nonce="717db48776"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9697"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9679</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Dec 2023 09:16:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9679</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9619&quot;&gt;lia&lt;/a&gt;.

Buenos días:
Podemos abreviarlo de la siguiente manera: YDA.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9619">lia</a>.</p>
<p>Buenos días:<br />
Podemos abreviarlo de la siguiente manera: YDA.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9679"
					data-ulike-nonce="d6776d559f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9679"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Brenda		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9627</link>

		<dc:creator><![CDATA[Brenda]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2023 08:52:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9627</guid>

					<description><![CDATA[Hola qué significa EW.  Agradezco sus respuestas. Saludos]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola qué significa EW.  Agradezco sus respuestas. Saludos		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9627"
					data-ulike-nonce="2cabc8ebdf"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9627"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: lia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9619</link>

		<dc:creator><![CDATA[lia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Oct 2023 15:22:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9619</guid>

					<description><![CDATA[yesterday tiene abreviatura? y cual es]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>yesterday tiene abreviatura? y cual es		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9619"
					data-ulike-nonce="7ebab80b03"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9619"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9570</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Aug 2023 09:17:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9570</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9561&quot;&gt;Martín&lt;/a&gt;.

Buenos días, Martín:
Es posible que se refiera a &quot;tomorrow&quot;.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9561">Martín</a>.</p>
<p>Buenos días, Martín:<br />
Es posible que se refiera a «tomorrow».<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9570"
					data-ulike-nonce="e31a4d64bd"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9570"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Martín		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9561</link>

		<dc:creator><![CDATA[Martín]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Aug 2023 13:02:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9561</guid>

					<description><![CDATA[Hola perdón cual es el significado de 2MOZ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola perdón cual es el significado de 2MOZ?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9561"
					data-ulike-nonce="0a6bcd215d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9561"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9507</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jun 2023 08:21:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9507</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9505&quot;&gt;Yunior&lt;/a&gt;.

Hola Yunior,

Te dejamos un enlace a todas las posibilidades, ya que dependiendo del contexto puede tener significados diferentes.

https://www.acronymfinder.com/HOW.html

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9505">Yunior</a>.</p>
<p>Hola Yunior,</p>
<p>Te dejamos un enlace a todas las posibilidades, ya que dependiendo del contexto puede tener significados diferentes.</p>
<p><a rel="nofollow"href="https://www.acronymfinder.com/HOW.html" rel="nofollow ugc">https://www.acronymfinder.com/HOW.html</a></p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9507"
					data-ulike-nonce="2729c7ef15"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9507"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Yunior		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9505</link>

		<dc:creator><![CDATA[Yunior]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jun 2023 22:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9505</guid>

					<description><![CDATA[Hola que significa la abreviatura...HOW...???]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola que significa la abreviatura&#8230;HOW&#8230;???		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9505"
					data-ulike-nonce="4e56dd0523"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9505"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9379</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2023 10:39:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9379</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9371&quot;&gt;Brianna&lt;/a&gt;.

Hola Brianna,

Sin un contexto claro podrían ser diferentes significados, uno de FNAF podría ser &quot;Five Nights at Freddy&#039;s&quot; pero sin un contexto no podemos saber con claridad el significado que busca.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9371">Brianna</a>.</p>
<p>Hola Brianna,</p>
<p>Sin un contexto claro podrían ser diferentes significados, uno de FNAF podría ser «Five Nights at Freddy&#8217;s» pero sin un contexto no podemos saber con claridad el significado que busca.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9379"
					data-ulike-nonce="4798df4869"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9379"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Brianna		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9371</link>

		<dc:creator><![CDATA[Brianna]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Mar 2023 19:08:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9371</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9292&quot;&gt;Cris&lt;/a&gt;.

Hola quisiera  saber q es fr  y FNAF]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9292">Cris</a>.</p>
<p>Hola quisiera  saber q es fr  y FNAF		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9371"
					data-ulike-nonce="67a9b2936f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9371"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil Jiménez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9366</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2023 10:15:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9366</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9339&quot;&gt;Jhonatan&lt;/a&gt;.

Buenos días, Jhonatan

La abreviatura «mbb» tiene varios significados, por lo que, sin contexto, nos es algo difícil determinar a qué hace referencia.

Por ello, te animamos a que nos respondas a este mensaje para poder valorarlo mejor.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9339">Jhonatan</a>.</p>
<p>Buenos días, Jhonatan</p>
<p>La abreviatura «mbb» tiene varios significados, por lo que, sin contexto, nos es algo difícil determinar a qué hace referencia.</p>
<p>Por ello, te animamos a que nos respondas a este mensaje para poder valorarlo mejor.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9366"
					data-ulike-nonce="8ed1dfd514"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9366"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil Jiménez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9364</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2023 10:11:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9364</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9329&quot;&gt;Bren&lt;/a&gt;.

Buenos días, Bren

En el chat, estas expresiones significan normalmente «I love you» y «thank you, baby» respectivamente.

Espero haber aclarado tu duda.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9329">Bren</a>.</p>
<p>Buenos días, Bren</p>
<p>En el chat, estas expresiones significan normalmente «I love you» y «thank you, baby» respectivamente.</p>
<p>Espero haber aclarado tu duda.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9364"
					data-ulike-nonce="e7d70806b6"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9364"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Jhonatan		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9339</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jhonatan]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Mar 2023 03:03:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9339</guid>

					<description><![CDATA[Quisiera saber que significa &quot;mbb&quot; ...si es posible por favor respondan]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quisiera saber que significa «mbb» &#8230;si es posible por favor respondan		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9339"
					data-ulike-nonce="e08cb54b21"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9339"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Bren		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9329</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bren]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 25 Feb 2023 23:55:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9329</guid>

					<description><![CDATA[Que significa lly ? y también ty bb ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa lly ? y también ty bb ?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9329"
					data-ulike-nonce="d9e08fad4e"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9329"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9324</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Feb 2023 13:44:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9324</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9314&quot;&gt;★&lt;/a&gt;.

Hola Sonia, 

Sin un contexto específico no podemos asegurar su significado pero podrá corresponder a &quot;Frequency Response Friendly Environment&quot;

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9314">★</a>.</p>
<p>Hola Sonia, </p>
<p>Sin un contexto específico no podemos asegurar su significado pero podrá corresponder a «Frequency Response Friendly Environment»</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9324"
					data-ulike-nonce="16966f7936"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9324"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: ★		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9314</link>

		<dc:creator><![CDATA[★]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2023 12:15:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9314</guid>

					<description><![CDATA[Hola, me gustaría saber que significa &quot;frfe&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, me gustaría saber que significa «frfe»		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9314"
					data-ulike-nonce="ca5f078855"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9314"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Inés López Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9304</link>

		<dc:creator><![CDATA[Inés López Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2023 18:58:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9304</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9292&quot;&gt;Cris&lt;/a&gt;.

Hola, Cris.
&quot;What&quot; es una expresión corta y, por lo tanto, no se suele abreviar. Pero es cierto que en internet a veces podemos encontrar la expresión &quot;wht&quot; para abreviar esta partícula.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9292">Cris</a>.</p>
<p>Hola, Cris.<br />
«What» es una expresión corta y, por lo tanto, no se suele abreviar. Pero es cierto que en internet a veces podemos encontrar la expresión «wht» para abreviar esta partícula.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9304"
					data-ulike-nonce="7d5a785896"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9304"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9295</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2023 09:32:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9295</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9285&quot;&gt;Lucia&lt;/a&gt;.

Buenos días, Lucía:
Se trata de la abreviatura de “hit me up”. Es una expresión muy popular entre los jóvenes que se utiliza para decirle a alguien que nos gustaría quedar con él/ella o que nos contacte. Lo que viene siendo un “avísame para quedar” o un “llámame y nos vemos”.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9285">Lucia</a>.</p>
<p>Buenos días, Lucía:<br />
Se trata de la abreviatura de “hit me up”. Es una expresión muy popular entre los jóvenes que se utiliza para decirle a alguien que nos gustaría quedar con él/ella o que nos contacte. Lo que viene siendo un “avísame para quedar” o un “llámame y nos vemos”.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9295"
					data-ulike-nonce="85ab42b297"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9295"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9294</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2023 09:24:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9294</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9291&quot;&gt;mau&lt;/a&gt;.

Buenos días, Maura:
Podría ser la abreviación de “good night”. 
Esperamos que te sirva.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9291">mau</a>.</p>
<p>Buenos días, Maura:<br />
Podría ser la abreviación de “good night”.<br />
Esperamos que te sirva.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9294"
					data-ulike-nonce="3305285cc8"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9294"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Cris		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9292</link>

		<dc:creator><![CDATA[Cris]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Feb 2023 22:48:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9292</guid>

					<description><![CDATA[cómo puedo abreviar what?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>cómo puedo abreviar what?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9292"
					data-ulike-nonce="1d221b7d0e"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9292"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+3"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mau		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9291</link>

		<dc:creator><![CDATA[mau]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2023 20:14:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9291</guid>

					<description><![CDATA[qué significa “gn”?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>qué significa “gn”?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9291"
					data-ulike-nonce="bc6f0a2b42"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9291"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Lucia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9285</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lucia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2023 22:35:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9285</guid>

					<description><![CDATA[Que es hmu?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que es hmu?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9285"
					data-ulike-nonce="b27a070cf0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9285"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9254</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2023 11:31:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9254</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9253&quot;&gt;Enrique Gonzalo&lt;/a&gt;.

Hola Enrique,

Es la abreviación de &quot;How about you?&quot; en el inglés más coloquial se suele usar &quot;bout&quot; por &quot;about&quot;.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9253">Enrique Gonzalo</a>.</p>
<p>Hola Enrique,</p>
<p>Es la abreviación de «How about you?» en el inglés más coloquial se suele usar «bout» por «about».</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9254"
					data-ulike-nonce="206c269926"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9254"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Enrique Gonzalo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9253</link>

		<dc:creator><![CDATA[Enrique Gonzalo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2023 11:28:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9253</guid>

					<description><![CDATA[Y qué significa hbu? Relacionado con una pregunta]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Y qué significa hbu? Relacionado con una pregunta		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9253"
					data-ulike-nonce="216251afcd"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9253"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil Jiménez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9249</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2023 10:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9249</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9247&quot;&gt;Vanessa&lt;/a&gt;.

Buenos días, Vanessa

Normalmente abreviamos esta expresión como &quot;dym&quot;.

Un saludo cordial]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9247">Vanessa</a>.</p>
<p>Buenos días, Vanessa</p>
<p>Normalmente abreviamos esta expresión como «dym».</p>
<p>Un saludo cordial		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9249"
					data-ulike-nonce="be6c2acb60"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9249"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Vanessa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9247</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vanessa]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2023 20:00:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9247</guid>

					<description><![CDATA[Como puedo abreviar do you mind]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como puedo abreviar do you mind		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9247"
					data-ulike-nonce="6f8056f4ee"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9247"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9223</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2023 13:40:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9223</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9218&quot;&gt;Dagoberto&lt;/a&gt;.

Hola,

WYD es la abreviación de la frase &quot;what (are) you doing?&quot;

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9218">Dagoberto</a>.</p>
<p>Hola,</p>
<p>WYD es la abreviación de la frase «what (are) you doing?»</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9223"
					data-ulike-nonce="9956e26c0f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9223"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Dagoberto		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9218</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dagoberto]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2023 02:25:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9218</guid>

					<description><![CDATA[Que significa wyd?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa wyd?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9218"
					data-ulike-nonce="6bc7a17c3a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9218"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Inés López Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9209</link>

		<dc:creator><![CDATA[Inés López Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2022 14:30:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9209</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9193&quot;&gt;M&lt;/a&gt;.

Buenas tardes, M.
Esta expresión se utiliza para expresar que alguien tiene una disputa o está en desacuerdo con otra persona por un asunto o motivo concreto. Ejemplo: &quot;Jane has a beef with the delivery company because they have lost several parcels.&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9193">M</a>.</p>
<p>Buenas tardes, M.<br />
Esta expresión se utiliza para expresar que alguien tiene una disputa o está en desacuerdo con otra persona por un asunto o motivo concreto. Ejemplo: «Jane has a beef with the delivery company because they have lost several parcels.»		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9209"
					data-ulike-nonce="37e591b057"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9209"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Lavaca		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9196</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lavaca]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2022 20:58:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9196</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182&quot;&gt;Irving&lt;/a&gt;.

For real, de verdad]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182">Irving</a>.</p>
<p>For real, de verdad		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9196"
					data-ulike-nonce="5ab005bf1a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9196"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Lara		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9194</link>

		<dc:creator><![CDATA[Lara]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2022 15:50:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9194</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182&quot;&gt;Irving&lt;/a&gt;.

es for real]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182">Irving</a>.</p>
<p>es for real		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9194"
					data-ulike-nonce="9b99eef01c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9194"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: M		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9193</link>

		<dc:creator><![CDATA[M]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2022 15:00:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9193</guid>

					<description><![CDATA[Que significa beef, por ejemplo, do you hace a beef with (someone)?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa beef, por ejemplo, do you hace a beef with (someone)?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9193"
					data-ulike-nonce="1976e194c4"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9193"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9186</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2022 09:48:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9186</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182&quot;&gt;Irving&lt;/a&gt;.

Buenos días, Irving:

Podría ser la abreviatura de francés, aunque sin contexto es difícil saberlo. Tal vez este enlace te sirva de ayuda: https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/ingles/fr

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182">Irving</a>.</p>
<p>Buenos días, Irving:</p>
<p>Podría ser la abreviatura de francés, aunque sin contexto es difícil saberlo. Tal vez este enlace te sirva de ayuda: <a rel="nofollow"href="https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/ingles/fr" rel="nofollow ugc">https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/ingles/fr</a></p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9186"
					data-ulike-nonce="7a758c7dfe"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9186"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Irving		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9182</link>

		<dc:creator><![CDATA[Irving]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2022 05:07:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9182</guid>

					<description><![CDATA[Que esFr]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que esFr		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9182"
					data-ulike-nonce="7fa9b78b4c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9182"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9157</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Nov 2022 13:17:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9157</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9155&quot;&gt;Liam&lt;/a&gt;.

Hola Liam,

Es difícil averiguar el significado de las abreviaturas o siglas sin contexto. Lo normal es referirse a Nueva York con las siglas NY, sólo tú puedes saber si tiene sentido en la conversación que has mantenido.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9155">Liam</a>.</p>
<p>Hola Liam,</p>
<p>Es difícil averiguar el significado de las abreviaturas o siglas sin contexto. Lo normal es referirse a Nueva York con las siglas NY, sólo tú puedes saber si tiene sentido en la conversación que has mantenido.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9157"
					data-ulike-nonce="13883e72f8"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9157"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Liam		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9155</link>

		<dc:creator><![CDATA[Liam]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2022 17:28:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9155</guid>

					<description><![CDATA[Hola alguien sabe que significa NY, me lo dijeron por chat y estoy muy confundido de que significa, e buscado y nada, no creo que signifique New York..]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola alguien sabe que significa NY, me lo dijeron por chat y estoy muy confundido de que significa, e buscado y nada, no creo que signifique New York..		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9155"
					data-ulike-nonce="207f00330c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9155"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9147</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2022 13:52:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9147</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9123&quot;&gt;Karen&lt;/a&gt;.

Hola Karen,

Sin contexto es difícil averiguar de qué se puede tratar. Lo más conocido como ISO es &quot;International Organization for Standardization&quot;.

Esero que te sirva de ayuda.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9123">Karen</a>.</p>
<p>Hola Karen,</p>
<p>Sin contexto es difícil averiguar de qué se puede tratar. Lo más conocido como ISO es «International Organization for Standardization».</p>
<p>Esero que te sirva de ayuda.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9147"
					data-ulike-nonce="2101e9cdb7"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9147"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Karen		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9123</link>

		<dc:creator><![CDATA[Karen]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2022 16:07:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9123</guid>

					<description><![CDATA[Que significa la abreviatura Iso?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa la abreviatura Iso?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9123"
					data-ulike-nonce="f0f5f5c6f8"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9123"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Inés López Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9081</link>

		<dc:creator><![CDATA[Inés López Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 16:17:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9081</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9072&quot;&gt;Michelle&lt;/a&gt;.

Hola, Michelle.
Efectivamente, también puede referirse a este servicio de mensajería instantáneo.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9072">Michelle</a>.</p>
<p>Hola, Michelle.<br />
Efectivamente, también puede referirse a este servicio de mensajería instantáneo.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9081"
					data-ulike-nonce="038da251e3"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9081"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Michelle		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9072</link>

		<dc:creator><![CDATA[Michelle]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Sep 2022 16:13:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9072</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8994&quot;&gt;Nicolle&lt;/a&gt;.

Según yo eso es discord]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8994">Nicolle</a>.</p>
<p>Según yo eso es discord		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9072"
					data-ulike-nonce="97b1bf3fda"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9072"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9011</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Aug 2022 08:28:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9011</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9010&quot;&gt;Maria&lt;/a&gt;.

Hola, María:

Sup es una versión de saludo más informal que what&#039;s up. Podría traducirse como «¿qué pasa?» o «¿qué tal?».

Esperamos que te sirva.

Saludos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9010">Maria</a>.</p>
<p>Hola, María:</p>
<p>Sup es una versión de saludo más informal que what&#8217;s up. Podría traducirse como «¿qué pasa?» o «¿qué tal?».</p>
<p>Esperamos que te sirva.</p>
<p>Saludos.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9011"
					data-ulike-nonce="e42996f077"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9011"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Maria		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9010</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2022 20:13:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9010</guid>

					<description><![CDATA[Hola q significa sup  en chat]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola q significa sup  en chat		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9010"
					data-ulike-nonce="a6b0b34287"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9010"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Inés López Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9002</link>

		<dc:creator><![CDATA[Inés López Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2022 15:58:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9002</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8982&quot;&gt;Elisa&lt;/a&gt;.

Hola, Elisa.
El uso de abreviaturas no es aconsejable para todos los contextos comunicativos, como por ejemplo en correos formales. Para variar y utilizar una expresión más breve puedes usar simplemente &quot;Regards&quot;. En contextos donde sea apropiado despedirse usando una abreviatura podrías escribir &quot;KR&quot; en lugar de &quot;Kind regards&quot;.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8982">Elisa</a>.</p>
<p>Hola, Elisa.<br />
El uso de abreviaturas no es aconsejable para todos los contextos comunicativos, como por ejemplo en correos formales. Para variar y utilizar una expresión más breve puedes usar simplemente «Regards». En contextos donde sea apropiado despedirse usando una abreviatura podrías escribir «KR» en lugar de «Kind regards».<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9002"
					data-ulike-nonce="6dc0ff8024"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9002"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Inés López Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-9000</link>

		<dc:creator><![CDATA[Inés López Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jul 2022 15:05:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-9000</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8994&quot;&gt;Nicolle&lt;/a&gt;.

Hola, Nicolle.
Sin contexto y al ser una expresión poco concreta, es difícil dar una respuesta completamente acertada. Lo más probable es que se refiera a &quot;disconnected&quot; y se usa para expresar que alguien se encuentra o se muestra fuera de línea en un entorno virtual, como puede ser un chat.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8994">Nicolle</a>.</p>
<p>Hola, Nicolle.<br />
Sin contexto y al ser una expresión poco concreta, es difícil dar una respuesta completamente acertada. Lo más probable es que se refiera a «disconnected» y se usa para expresar que alguien se encuentra o se muestra fuera de línea en un entorno virtual, como puede ser un chat.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="9000"
					data-ulike-nonce="5620ed6f39"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_9000"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Nicolle		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8994</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nicolle]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jul 2022 15:00:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8994</guid>

					<description><![CDATA[que es dc, ejemplo, you got dc?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>que es dc, ejemplo, you got dc?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8994"
					data-ulike-nonce="f398b0b3b7"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8994"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elisa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8982</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elisa]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2022 11:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8982</guid>

					<description><![CDATA[Hola. Al escribir un correo electrónico ¿Cómo puedo despedirme de forma abreviada de mis clientes de forma abreviada en inglés? Normalmente digo &quot;Best regards&quot;, y me gustaría ponerlo de forma abreviada.
Gracias]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola. Al escribir un correo electrónico ¿Cómo puedo despedirme de forma abreviada de mis clientes de forma abreviada en inglés? Normalmente digo «Best regards», y me gustaría ponerlo de forma abreviada.<br />
Gracias		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8982"
					data-ulike-nonce="6c0ded9e6d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8982"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8932</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2022 09:45:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8932</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8928&quot;&gt;Luz&lt;/a&gt;.

Efectivamente. ¡Gracias por la colaboración, Luz!

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8928">Luz</a>.</p>
<p>Efectivamente. ¡Gracias por la colaboración, Luz!</p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8932"
					data-ulike-nonce="43477dc8fa"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8932"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Luz		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8928</link>

		<dc:creator><![CDATA[Luz]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Jun 2022 01:00:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8928</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8781&quot;&gt;Ulises Javier&lt;/a&gt;.

De verdad 
For real]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8781">Ulises Javier</a>.</p>
<p>De verdad<br />
For real		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8928"
					data-ulike-nonce="7a98e465c4"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8928"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8909</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 May 2022 10:02:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8909</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8900&quot;&gt;marco&lt;/a&gt;.

Buenos días, Marco:

Normalmente se utiliza YW.

Esperamos que te sirva.

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8900">marco</a>.</p>
<p>Buenos días, Marco:</p>
<p>Normalmente se utiliza YW.</p>
<p>Esperamos que te sirva.</p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8909"
					data-ulike-nonce="a40c5c7d3b"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8909"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: marco		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8900</link>

		<dc:creator><![CDATA[marco]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 May 2022 17:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8900</guid>

					<description><![CDATA[Buenas, y como seria la abreviatura de &quot;Your Welcome&quot;?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Buenas, y como seria la abreviatura de «Your Welcome»?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8900"
					data-ulike-nonce="462a0a3466"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8900"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8823</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2022 08:56:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8823</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8818&quot;&gt;pao&lt;/a&gt;.

Hola Pao,

Se podría abreviar como SU.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8818">pao</a>.</p>
<p>Hola Pao,</p>
<p>Se podría abreviar como SU.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8823"
					data-ulike-nonce="a5a92decdc"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8823"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: pao		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8818</link>

		<dc:creator><![CDATA[pao]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2022 19:48:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8818</guid>

					<description><![CDATA[hola como se abrevia shut up?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>hola como se abrevia shut up?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8818"
					data-ulike-nonce="7a2c6eeed7"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8818"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8815</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2022 08:52:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8815</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8802&quot;&gt;nora&lt;/a&gt;.

Estimada Nora:

Aunque es un poco complicado resolver su duda sin tener un contexto, creemos que puede referirse a Vietnam. 

Esperamos que le sirva.

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8802">nora</a>.</p>
<p>Estimada Nora:</p>
<p>Aunque es un poco complicado resolver su duda sin tener un contexto, creemos que puede referirse a Vietnam. </p>
<p>Esperamos que le sirva.</p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8815"
					data-ulike-nonce="87feec6634"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8815"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8814</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2022 08:50:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8814</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8811&quot;&gt;Nicolás&lt;/a&gt;.

Buenos días, Nicolás:
En un contexto informal, puede probar a utilizar fam.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8811">Nicolás</a>.</p>
<p>Buenos días, Nicolás:<br />
En un contexto informal, puede probar a utilizar fam.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8814"
					data-ulike-nonce="15d504db57"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8814"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Nicolás		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8811</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nicolás]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2022 02:39:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8811</guid>

					<description><![CDATA[Hola buenas noches. ¿Cómo puedo abreviar &quot;Family&quot; en inglés?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola buenas noches. ¿Cómo puedo abreviar «Family» en inglés?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8811"
					data-ulike-nonce="7194bb8c48"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8811"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: nora		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8802</link>

		<dc:creator><![CDATA[nora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2022 21:23:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8802</guid>

					<description><![CDATA[Alguien me podria decir que es vn?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alguien me podria decir que es vn?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8802"
					data-ulike-nonce="68b715e300"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8802"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8790</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Feb 2022 13:02:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8790</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8781&quot;&gt;Ulises Javier&lt;/a&gt;.

Hola Ulises:

En un chat, puede ser la abreviación de &quot;for real&quot;.

Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8781">Ulises Javier</a>.</p>
<p>Hola Ulises:</p>
<p>En un chat, puede ser la abreviación de «for real».</p>
<p>Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8790"
					data-ulike-nonce="7e4625f67a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8790"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Ulises Javier		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8781</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ulises Javier]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Feb 2022 18:03:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8781</guid>

					<description><![CDATA[Hola me podrían decir que significa fr?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola me podrían decir que significa fr?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8781"
					data-ulike-nonce="4277fa9f8a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8781"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8686</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Jan 2022 10:16:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8686</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8682&quot;&gt;Angel&lt;/a&gt;.

Hola, Ángel:
Puede significar &quot;Happy Birthday&quot;, pero si me comentas que se emplea para comentar fotos de perfil, quizás se emplee más bien como &quot;hot babe&quot;
Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8682">Angel</a>.</p>
<p>Hola, Ángel:<br />
Puede significar «Happy Birthday», pero si me comentas que se emplea para comentar fotos de perfil, quizás se emplee más bien como «hot babe»<br />
Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8686"
					data-ulike-nonce="194bdec8fc"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8686"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Angel		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8682</link>

		<dc:creator><![CDATA[Angel]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Jan 2022 21:01:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8682</guid>

					<description><![CDATA[Yo quisiera saber qué es Hb veo que lo ponen mucho en fotos de perfil ayuda]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yo quisiera saber qué es Hb veo que lo ponen mucho en fotos de perfil ayuda		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8682"
					data-ulike-nonce="8e98324c7e"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8682"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8646</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Dec 2021 10:52:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8646</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8641&quot;&gt;Maria&lt;/a&gt;.

Hola, María:
Es un acrónimo que puede tener muchos significados, dependiendo del contexto. Te recomiendo que busques sus significados en un diccionario y lo acotes al contexto en el que se encuentra insertado. Espero que te ayude, ¡suerte!
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8641">Maria</a>.</p>
<p>Hola, María:<br />
Es un acrónimo que puede tener muchos significados, dependiendo del contexto. Te recomiendo que busques sus significados en un diccionario y lo acotes al contexto en el que se encuentra insertado. Espero que te ayude, ¡suerte!<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8646"
					data-ulike-nonce="b2aed778a3"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8646"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Maria		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8641</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Dec 2021 18:04:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8641</guid>

					<description><![CDATA[Que significa hyp]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa hyp		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8641"
					data-ulike-nonce="c0275a7a22"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8641"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8635</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Dec 2021 11:07:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8635</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8631&quot;&gt;emilia&lt;/a&gt;.

Buenos días, Emilia:

El significado dependerá del contexto. Aquí tiene un listado de posibles significados: https://acronyms.thefreedictionary.com/TNF

Esperamos que le sirva.

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8631">emilia</a>.</p>
<p>Buenos días, Emilia:</p>
<p>El significado dependerá del contexto. Aquí tiene un listado de posibles significados: <a rel="nofollow"href="https://acronyms.thefreedictionary.com/TNF" rel="nofollow ugc">https://acronyms.thefreedictionary.com/TNF</a></p>
<p>Esperamos que le sirva.</p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8635"
					data-ulike-nonce="67c7962acd"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8635"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: emilia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8631</link>

		<dc:creator><![CDATA[emilia]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Dec 2021 21:47:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8631</guid>

					<description><![CDATA[hola que significa tnf ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>hola que significa tnf ?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8631"
					data-ulike-nonce="568a920827"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8631"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8602</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Nov 2021 11:33:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8602</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8583&quot;&gt;Anahi Simbaña&lt;/a&gt;.

Buenos días, Anahi:

B4N es una abreviatura de &#039;&#039;bye for now&#039;&#039;. Forma parte del lenguaje característico de las redes sociales.

Esperamos que te sirva. 

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8583">Anahi Simbaña</a>.</p>
<p>Buenos días, Anahi:</p>
<p>B4N es una abreviatura de »bye for now». Forma parte del lenguaje característico de las redes sociales.</p>
<p>Esperamos que te sirva. </p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8602"
					data-ulike-nonce="3a87a559c3"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8602"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Anahi Simbaña		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8583</link>

		<dc:creator><![CDATA[Anahi Simbaña]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2021 22:10:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8583</guid>

					<description><![CDATA[Me podría ayudar en qué significa B4N, por favor]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me podría ayudar en qué significa B4N, por favor		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8583"
					data-ulike-nonce="c277a221fd"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8583"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil Jiménez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8502</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2021 08:51:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8502</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8498&quot;&gt;eduardo&lt;/a&gt;.

Buenos días, Eduardo

Dependería del contexto, pero de manera general significa &quot;so far so good&quot;.

Espero haberte ayudado. Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8498">eduardo</a>.</p>
<p>Buenos días, Eduardo</p>
<p>Dependería del contexto, pero de manera general significa «so far so good».</p>
<p>Espero haberte ayudado. Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8502"
					data-ulike-nonce="9cb727b083"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8502"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8501</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2021 11:32:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8501</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8490&quot;&gt;Aurora&lt;/a&gt;.

Buenos días, Aurora:

Generalmente, la forma utilizada es &#039;no&#039;.

Esperamos que le sirva.

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8490">Aurora</a>.</p>
<p>Buenos días, Aurora:</p>
<p>Generalmente, la forma utilizada es &#8216;no&#8217;.</p>
<p>Esperamos que le sirva.</p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8501"
					data-ulike-nonce="f40e5f0784"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8501"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: eduardo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8498</link>

		<dc:creator><![CDATA[eduardo]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Sep 2021 00:30:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8498</guid>

					<description><![CDATA[hola que significa sfsg

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>hola que significa sfsg</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8498"
					data-ulike-nonce="ed9b7ea3de"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8498"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Aurora		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8490</link>

		<dc:creator><![CDATA[Aurora]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2021 09:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8490</guid>

					<description><![CDATA[Hola,

Cuál sería la abreviatura de number?

Gracias,  un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Cuál sería la abreviatura de number?</p>
<p>Gracias,  un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8490"
					data-ulike-nonce="f12ed8ce1f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8490"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8473</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Sep 2021 09:48:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8473</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8301&quot;&gt;karol&lt;/a&gt;.

Hola Karol,

La abreviatura &quot;ft&quot; corresponde a &quot;feet/foot&quot; en inglés, en cuanto a &quot;fr&quot; es laabreviación de &quot;French&quot;

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8301">karol</a>.</p>
<p>Hola Karol,</p>
<p>La abreviatura «ft» corresponde a «feet/foot» en inglés, en cuanto a «fr» es laabreviación de «French»</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8473"
					data-ulike-nonce="dfa90f5868"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8473"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8451</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2021 15:11:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8451</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8395&quot;&gt;Alonso Ascari Guerrero Escamilla&lt;/a&gt;.

Hola Alonso,

La abreviatura &quot;hndsm&quot; corresponde a la palabra &quot;handsome&quot; en inglés.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8395">Alonso Ascari Guerrero Escamilla</a>.</p>
<p>Hola Alonso,</p>
<p>La abreviatura «hndsm» corresponde a la palabra «handsome» en inglés.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8451"
					data-ulike-nonce="ff2185db0c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8451"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8442</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2021 11:29:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8442</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8439&quot;&gt;Eva María&lt;/a&gt;.

Buenos días, Eva María:
ASAP es un acronónimo de “As Soon As Possible”. Es decir, viene a significar “lo antes posible” o “tan pronto como sea posible”. 
Esperamos que le sirva. 
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8439">Eva María</a>.</p>
<p>Buenos días, Eva María:<br />
ASAP es un acronónimo de “As Soon As Possible”. Es decir, viene a significar “lo antes posible” o “tan pronto como sea posible”.<br />
Esperamos que le sirva.<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8442"
					data-ulike-nonce="8dedf3c61a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8442"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Eva María		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8439</link>

		<dc:creator><![CDATA[Eva María]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2021 10:12:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8439</guid>

					<description><![CDATA[¿Hola alguién sabe que significa ASAP?
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Hola alguién sabe que significa ASAP?<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8439"
					data-ulike-nonce="5b4a7a9b64"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8439"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8435</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 12:49:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8435</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8421&quot;&gt;Bryan&lt;/a&gt;.

Hola, Bryan:
Depende del contexto. En un contexto informático, el verbo TO PING significa comprobar la disponibilidad de recursos de red.
Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8421">Bryan</a>.</p>
<p>Hola, Bryan:<br />
Depende del contexto. En un contexto informático, el verbo TO PING significa comprobar la disponibilidad de recursos de red.<br />
Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8435"
					data-ulike-nonce="b447bbd830"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8435"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8434</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 12:48:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8434</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8314&quot;&gt;CLAUDIO&lt;/a&gt;.

Hola Claudio:
Depende del contexto. Si nos especificas algo más en qué contexto aparece, quizás te podamos ayudar.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8314">CLAUDIO</a>.</p>
<p>Hola Claudio:<br />
Depende del contexto. Si nos especificas algo más en qué contexto aparece, quizás te podamos ayudar.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8434"
					data-ulike-nonce="56178f4735"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8434"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8426</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2021 08:11:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8426</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8422&quot;&gt;christopher&lt;/a&gt;.

Buenos dísa, Christopher

Eso es, &quot;elo&quot; es la manera coloquial de decir &quot;hello&quot; por escrito. 

Un saludo cordial,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8422">christopher</a>.</p>
<p>Buenos dísa, Christopher</p>
<p>Eso es, «elo» es la manera coloquial de decir «hello» por escrito. </p>
<p>Un saludo cordial,		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8426"
					data-ulike-nonce="74510a61b4"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8426"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8425</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2021 08:11:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8425</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8422&quot;&gt;christopher&lt;/a&gt;.

Buenos días, Christopher

Eso es, &quot;elo&quot; es la manera coloquial de decir &quot;hello&quot; por escrito. 

Un saludo cordial,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8422">christopher</a>.</p>
<p>Buenos días, Christopher</p>
<p>Eso es, «elo» es la manera coloquial de decir «hello» por escrito. </p>
<p>Un saludo cordial,		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8425"
					data-ulike-nonce="1ba6ebc1bc"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8425"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: christopher		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8422</link>

		<dc:creator><![CDATA[christopher]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2021 08:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8422</guid>

					<description><![CDATA[woow gracias por la ayuda pregunta, elo seria como hello? porque mi amigo siempre me dice elo m8 osea hello partner]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>woow gracias por la ayuda pregunta, elo seria como hello? porque mi amigo siempre me dice elo m8 osea hello partner		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8422"
					data-ulike-nonce="092826dfea"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8422"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Bryan		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8421</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bryan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2021 23:26:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8421</guid>

					<description><![CDATA[Que significa &quot;Pinging me&quot; ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa «Pinging me» ?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8421"
					data-ulike-nonce="8e74778937"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8421"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8416</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2021 10:50:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8416</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8415&quot;&gt;Mayly&lt;/a&gt;.

Buenos días:

URS puede tener varios significados. Le proporcionamos un listado con las definiciones posibles: https://acronyms.thefreedictionary.com/URS

Esperamos que le sirva. 

Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8415">Mayly</a>.</p>
<p>Buenos días:</p>
<p>URS puede tener varios significados. Le proporcionamos un listado con las definiciones posibles: <a rel="nofollow"href="https://acronyms.thefreedictionary.com/URS" rel="nofollow ugc">https://acronyms.thefreedictionary.com/URS</a></p>
<p>Esperamos que le sirva. </p>
<p>Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8416"
					data-ulike-nonce="4a30f67f02"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8416"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Mayly		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8415</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mayly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2021 19:11:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8415</guid>

					<description><![CDATA[Que significa urs]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa urs		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8415"
					data-ulike-nonce="9a33b0cfca"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8415"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alba Enríquez Pozo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8409</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alba Enríquez Pozo]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2021 09:53:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8409</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8400&quot;&gt;Dayron Lozada&lt;/a&gt;.

Hola, Dayron:

En inglés se puede usar Q&amp;A (Questions and Answers) para una lista de preguntas frecuentes, aunque también FAQ (Frequently Asked Question). Esperamos haber comprendido y respondido a su pregunta. 

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8400">Dayron Lozada</a>.</p>
<p>Hola, Dayron:</p>
<p>En inglés se puede usar Q&#038;A (Questions and Answers) para una lista de preguntas frecuentes, aunque también FAQ (Frequently Asked Question). Esperamos haber comprendido y respondido a su pregunta. </p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8409"
					data-ulike-nonce="acc6e5c5c4"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8409"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Dayron Lozada		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8400</link>

		<dc:creator><![CDATA[Dayron Lozada]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2021 22:02:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8400</guid>

					<description><![CDATA[quisiera saber cual es la abreviatura en ingles de respuesta para responder todo tipo de preguntas Ayuda  por favor

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>quisiera saber cual es la abreviatura en ingles de respuesta para responder todo tipo de preguntas Ayuda  por favor</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8400"
					data-ulike-nonce="9613c9439f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8400"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Alonso Ascari Guerrero Escamilla		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8395</link>

		<dc:creator><![CDATA[Alonso Ascari Guerrero Escamilla]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2021 05:16:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8395</guid>

					<description><![CDATA[Qué significa &quot;ellcm hndsm&quot;

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Qué significa «ellcm hndsm»</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8395"
					data-ulike-nonce="b2f9e10a44"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8395"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8374</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2021 09:47:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8374</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8340&quot;&gt;Domenica&lt;/a&gt;.

Hola, Domenica:
Dependerá mucho del contexto, pero puede hacer referencia a France.
Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8340">Domenica</a>.</p>
<p>Hola, Domenica:<br />
Dependerá mucho del contexto, pero puede hacer referencia a France.<br />
Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8374"
					data-ulike-nonce="b64131c226"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8374"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8370</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2021 09:40:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8370</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8361&quot;&gt;Monse&lt;/a&gt;.

Hola, Monse:
Te está preguntando si quieres ir a ver una película. 
Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8361">Monse</a>.</p>
<p>Hola, Monse:<br />
Te está preguntando si quieres ir a ver una película.<br />
Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8370"
					data-ulike-nonce="1e43ee75dd"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8370"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Monse		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8361</link>

		<dc:creator><![CDATA[Monse]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2021 00:02:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8361</guid>

					<description><![CDATA[Que dice esta oracion.

U 1 2 go c film?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que dice esta oracion.</p>
<p>U 1 2 go c film?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8361"
					data-ulike-nonce="51c8040865"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8361"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Domenica		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8340</link>

		<dc:creator><![CDATA[Domenica]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2021 23:49:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8340</guid>

					<description><![CDATA[Hola que significa Fr ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola que significa Fr ?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8340"
					data-ulike-nonce="cc9c08f5b9"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8340"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: CLAUDIO		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8314</link>

		<dc:creator><![CDATA[CLAUDIO]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2021 17:12:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8314</guid>

					<description><![CDATA[Tiene algún significado SPY ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tiene algún significado SPY ?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8314"
					data-ulike-nonce="23f7b22a90"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8314"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: karol		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8301</link>

		<dc:creator><![CDATA[karol]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2021 20:35:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8301</guid>

					<description><![CDATA[que significa fr y ft ???]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>que significa fr y ft ???		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8301"
					data-ulike-nonce="db10054c81"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8301"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8284</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jun 2021 10:01:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8284</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8272&quot;&gt;Ximena&lt;/a&gt;.

Buenas tardes, Ximena

Sin contexto es difícil establecer un significado preciso para esta abreviatura. Te dejo un enlace con los diferentes significados para que puedas ver cual se adapta mejor: https://acronyms.thefreedictionary.com/FDC

Un saludo cordial.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8272">Ximena</a>.</p>
<p>Buenas tardes, Ximena</p>
<p>Sin contexto es difícil establecer un significado preciso para esta abreviatura. Te dejo un enlace con los diferentes significados para que puedas ver cual se adapta mejor: <a rel="nofollow"href="https://acronyms.thefreedictionary.com/FDC" rel="nofollow ugc">https://acronyms.thefreedictionary.com/FDC</a></p>
<p>Un saludo cordial.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8284"
					data-ulike-nonce="5212675ac9"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8284"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Ximena		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8272</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ximena]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jun 2021 07:59:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8272</guid>

					<description><![CDATA[Q significa fdc]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Q significa fdc		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8272"
					data-ulike-nonce="d9993466d2"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8272"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8254</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 11:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8254</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8227&quot;&gt;Mateo&lt;/a&gt;.

Hola, Mateo:
En slang, significa &quot;as fuck&quot;, cuyo significado es algo así como &quot;extremely so&quot;
Espero que te resulte de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8227">Mateo</a>.</p>
<p>Hola, Mateo:<br />
En slang, significa «as fuck», cuyo significado es algo así como «extremely so»<br />
Espero que te resulte de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8254"
					data-ulike-nonce="6f11ea40a3"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8254"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8251</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 11:12:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8251</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8231&quot;&gt;Juan Andrés&lt;/a&gt;.

Hola Juan Andrés:
Puede tener muchos significados en función del contexto, pero por lo general es más común sería &quot;File Interchange Format&quot;.
Espero que te sirva de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8231">Juan Andrés</a>.</p>
<p>Hola Juan Andrés:<br />
Puede tener muchos significados en función del contexto, pero por lo general es más común sería «File Interchange Format».<br />
Espero que te sirva de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8251"
					data-ulike-nonce="39f5256d03"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8251"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8249</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 11:06:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8249</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8234&quot;&gt;Abi&lt;/a&gt;.

Hola, Abi:
rn significa &quot;right now&quot;, pero no te sabría decir el significado de 4rn&quot;, disculpa.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8234">Abi</a>.</p>
<p>Hola, Abi:<br />
rn significa «right now», pero no te sabría decir el significado de 4rn», disculpa.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8249"
					data-ulike-nonce="328a73fb3e"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8249"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8245</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 10:46:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8245</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8243&quot;&gt;Kenaa&lt;/a&gt;.

Hola, Kenaa:
wyd: What (are) you doing? / What (would) you do?
hry: how are you?
Espero que te sirva de ayuda, un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8243">Kenaa</a>.</p>
<p>Hola, Kenaa:<br />
wyd: What (are) you doing? / What (would) you do?<br />
hry: how are you?<br />
Espero que te sirva de ayuda, un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8245"
					data-ulike-nonce="4cbeaf12c5"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8245"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Kenaa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8244</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kenaa]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 05:22:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8244</guid>

					<description><![CDATA[Que significa hwy

hry]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa hwy</p>
<p>hry		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8244"
					data-ulike-nonce="116c968e8c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8244"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Kenaa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8243</link>

		<dc:creator><![CDATA[Kenaa]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2021 05:20:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8243</guid>

					<description><![CDATA[Que significa wyd

hry]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa wyd</p>
<p>hry		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8243"
					data-ulike-nonce="ba55fa4738"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8243"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Abi		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8234</link>

		<dc:creator><![CDATA[Abi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 May 2021 02:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8234</guid>

					<description><![CDATA[Hola saben qué significa 4rn]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola saben qué significa 4rn		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8234"
					data-ulike-nonce="c1d03376e6"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8234"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Andrés		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8231</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Andrés]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 May 2021 22:14:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8231</guid>

					<description><![CDATA[Hola que significa &quot;FIF&quot;?

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola que significa «FIF»?</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8231"
					data-ulike-nonce="d60a92173b"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8231"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Mateo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8227</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mateo]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 May 2021 14:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8227</guid>

					<description><![CDATA[Que significa &quot;asf&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa «asf»		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8227"
					data-ulike-nonce="af1d798cc4"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8227"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8193</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 May 2021 07:36:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8193</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8157&quot;&gt;Vanessa&lt;/a&gt;.

Buenos días, Vanessa

Depende del contexto, aunque suele ser una abreviación de &quot;maybe&quot;.

Espero haberte ayudado. Un saludo cordial.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8157">Vanessa</a>.</p>
<p>Buenos días, Vanessa</p>
<p>Depende del contexto, aunque suele ser una abreviación de «maybe».</p>
<p>Espero haberte ayudado. Un saludo cordial.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8193"
					data-ulike-nonce="5ac7da7f58"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8193"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8191</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 May 2021 07:31:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8191</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8151&quot;&gt;Mariam&lt;/a&gt;.

Buenos días, Mariam

TY -&gt; Thank you
TF -&gt; The f*ck
SH -&gt; no está del todo claro, por lo que te recomiendo que se lo preguntes directamente.
SRY -&gt; Sorry

Espero haberte ayudado. Un saludo cordial.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8151">Mariam</a>.</p>
<p>Buenos días, Mariam</p>
<p>TY -> Thank you<br />
TF -> The f*ck<br />
SH -> no está del todo claro, por lo que te recomiendo que se lo preguntes directamente.<br />
SRY -> Sorry</p>
<p>Espero haberte ayudado. Un saludo cordial.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8191"
					data-ulike-nonce="6a11b12319"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8191"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8185</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 May 2021 07:14:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8185</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8136&quot;&gt;Julia&lt;/a&gt;.

Buenos días, Julia

Fr es la abreviación de &quot;for real&quot;.

Espero haberte ayudado. Un saludo cordial,]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8136">Julia</a>.</p>
<p>Buenos días, Julia</p>
<p>Fr es la abreviación de «for real».</p>
<p>Espero haberte ayudado. Un saludo cordial,		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8185"
					data-ulike-nonce="6020673863"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8185"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: María Vera García		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8181</link>

		<dc:creator><![CDATA[María Vera García]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 May 2021 18:00:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8181</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8124&quot;&gt;Irene&lt;/a&gt;.

Hola Irene,
es la forma abreviada de &#039;though&#039;.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8124">Irene</a>.</p>
<p>Hola Irene,<br />
es la forma abreviada de &#8216;though&#8217;.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8181"
					data-ulike-nonce="7f4d16c86d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8181"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: María Vera García		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8178</link>

		<dc:creator><![CDATA[María Vera García]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 May 2021 17:52:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8178</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8142&quot;&gt;pancho&lt;/a&gt;.

Significa &quot;what is&quot;. Recuerda que es muy coloquial.
Espero haberte ayudado
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8142">pancho</a>.</p>
<p>Significa «what is». Recuerda que es muy coloquial.<br />
Espero haberte ayudado<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8178"
					data-ulike-nonce="9949a6d756"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8178"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Vanessa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8157</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vanessa]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2021 15:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8157</guid>

					<description><![CDATA[Alguien sabe que significa &quot;mbe&quot; en chat??]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alguien sabe que significa «mbe» en chat??		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8157"
					data-ulike-nonce="b35bb4292e"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8157"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Mariam		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8151</link>

		<dc:creator><![CDATA[Mariam]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2021 04:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8151</guid>

					<description><![CDATA[Hola mi pregunta es que significan las abreviaciones TY, TF y SH y SRY, hay alguien en mi clase que los usa y nunca se como responderle]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola mi pregunta es que significan las abreviaciones TY, TF y SH y SRY, hay alguien en mi clase que los usa y nunca se como responderle		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8151"
					data-ulike-nonce="aca0de0fed"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8151"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: pancho		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8142</link>

		<dc:creator><![CDATA[pancho]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2021 14:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8142</guid>

					<description><![CDATA[que significa wuz?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>que significa wuz?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8142"
					data-ulike-nonce="9bd44670fd"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8142"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Julia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8136</link>

		<dc:creator><![CDATA[Julia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2021 20:27:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8136</guid>

					<description><![CDATA[¡Hola! Que significa “fr” en inglés... muchísimas gracias :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¡Hola! Que significa “fr” en inglés&#8230; muchísimas gracias 🙂		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8136"
					data-ulike-nonce="6cb80f3c9d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8136"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Irene		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8124</link>

		<dc:creator><![CDATA[Irene]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Apr 2021 19:30:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8124</guid>

					<description><![CDATA[Hola buenas 
Que puede significar tho?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola buenas<br />
Que puede significar tho?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8124"
					data-ulike-nonce="6b7d5eef0f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8124"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8109</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2021 08:33:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8109</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8080&quot;&gt;josefa&lt;/a&gt;.

Buenos días, Josefa

En la frase que nos propones, la &quot;w&quot; es la abreviación de &quot;with&quot;.

Espero que te sea de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8080">josefa</a>.</p>
<p>Buenos días, Josefa</p>
<p>En la frase que nos propones, la «w» es la abreviación de «with».</p>
<p>Espero que te sea de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8109"
					data-ulike-nonce="12864d9cf5"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8109"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: María Vera García		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8090</link>

		<dc:creator><![CDATA[María Vera García]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2021 14:34:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8090</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8080&quot;&gt;josefa&lt;/a&gt;.

Hola Josefa,
la abreviatura &#039;w&#039; corresponde a &#039;with&#039;.
Espero que te haya servido de ayuda
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8080">josefa</a>.</p>
<p>Hola Josefa,<br />
la abreviatura &#8216;w&#8217; corresponde a &#8216;with&#8217;.<br />
Espero que te haya servido de ayuda<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8090"
					data-ulike-nonce="6bd4862803"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8090"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: María Vera García		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8084</link>

		<dc:creator><![CDATA[María Vera García]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2021 14:13:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8084</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8069&quot;&gt;km&lt;/a&gt;.

Hola Km,
puedes abreviarlo con &#039;n&#039;, como en Rock&#039;n&#039;Roll.
Espero haberte ayudado.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8069">km</a>.</p>
<p>Hola Km,<br />
puedes abreviarlo con &#8216;n&#8217;, como en Rock&#8217;n&#8217;Roll.<br />
Espero haberte ayudado.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8084"
					data-ulike-nonce="a875d0a9ef"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8084"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: josefa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8080</link>

		<dc:creator><![CDATA[josefa]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2021 04:00:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8080</guid>

					<description><![CDATA[Hola!

sabes que significa la w cuando esta entre palabras? ej: &quot;no one can help me w my smile&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola!</p>
<p>sabes que significa la w cuando esta entre palabras? ej: «no one can help me w my smile»		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8080"
					data-ulike-nonce="f00df7646a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8080"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: km		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8069</link>

		<dc:creator><![CDATA[km]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2021 13:07:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8069</guid>

					<description><![CDATA[como se puede abreviar and?

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>como se puede abreviar and?</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8069"
					data-ulike-nonce="8748d1ee12"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8069"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8068</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2021 10:49:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8068</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8065&quot;&gt;Yaretzi&lt;/a&gt;.

Buenos días, Yaretzi
Es la abreviación de &quot;as f*ck&quot;, utilizada en contextos informales.
Espero haberte ayudado, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8065">Yaretzi</a>.</p>
<p>Buenos días, Yaretzi<br />
Es la abreviación de «as f*ck», utilizada en contextos informales.<br />
Espero haberte ayudado, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8068"
					data-ulike-nonce="4c2a21dc41"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8068"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Juan Gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8067</link>

		<dc:creator><![CDATA[Juan Gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2021 10:47:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8067</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8066&quot;&gt;Valeria&lt;/a&gt;.

Buenos días, Valeria
wsp significa &quot;what&#039;s up&quot;
Espero que te sea de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8066">Valeria</a>.</p>
<p>Buenos días, Valeria<br />
wsp significa «what&#8217;s up»<br />
Espero que te sea de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8067"
					data-ulike-nonce="b70432a585"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8067"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Valeria		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8066</link>

		<dc:creator><![CDATA[Valeria]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2021 04:01:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8066</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7996&quot;&gt;samanta&lt;/a&gt;.

Que significa wsp]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7996">samanta</a>.</p>
<p>Que significa wsp		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8066"
					data-ulike-nonce="1d239bf0a0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8066"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Yaretzi		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8065</link>

		<dc:creator><![CDATA[Yaretzi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 18:25:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8065</guid>

					<description><![CDATA[que significa &quot;af&quot;?

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>que significa «af»?</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8065"
					data-ulike-nonce="b6f8f7d338"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8065"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: juan.gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8058</link>

		<dc:creator><![CDATA[juan.gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:33:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8058</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7917&quot;&gt;Romina&lt;/a&gt;.

Buenas tardes, Romina
kgo - okay, go
2moro - tomorrow
fasho - for sure
Espero que te sea de utilidad, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7917">Romina</a>.</p>
<p>Buenas tardes, Romina<br />
kgo &#8211; okay, go<br />
2moro &#8211; tomorrow<br />
fasho &#8211; for sure<br />
Espero que te sea de utilidad, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8058"
					data-ulike-nonce="d164743425"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8058"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8054</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:23:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8054</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7996&quot;&gt;samanta&lt;/a&gt;.

Hola, Samanta:
Depende del contexto, pero puede significar &quot;people&quot;.
Un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7996">samanta</a>.</p>
<p>Hola, Samanta:<br />
Depende del contexto, pero puede significar «people».<br />
Un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8054"
					data-ulike-nonce="0174ab4b3b"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8054"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8053</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:23:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8053</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7995&quot;&gt;Angie&lt;/a&gt;.

Hola, Angie:
Esta abreviación tiene varios significados, dependiendo del contexto. En este caso, podrías referirse a &quot;absolutely&quot;.
Espero que te resulte de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7995">Angie</a>.</p>
<p>Hola, Angie:<br />
Esta abreviación tiene varios significados, dependiendo del contexto. En este caso, podrías referirse a «absolutely».<br />
Espero que te resulte de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8053"
					data-ulike-nonce="cbf5af9cd0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8053"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: juan.gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8045</link>

		<dc:creator><![CDATA[juan.gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:09:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8045</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7988&quot;&gt;mitenxi&lt;/a&gt;.

Buenas tardes, Mitenxi
No conocemos ninguna manera de abreviar esta frase que nos planteas. Sin embargo, desde mi experiencia, sí que he visto a gente acortar la palabra «about» por «bout», por lo que algo como: «what bout tht?» podría funcionar.
Espero que te sea de utilidad, un saludo cordial.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7988">mitenxi</a>.</p>
<p>Buenas tardes, Mitenxi<br />
No conocemos ninguna manera de abreviar esta frase que nos planteas. Sin embargo, desde mi experiencia, sí que he visto a gente acortar la palabra «about» por «bout», por lo que algo como: «what bout tht?» podría funcionar.<br />
Espero que te sea de utilidad, un saludo cordial.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8045"
					data-ulike-nonce="42498a88c0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8045"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8043</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:06:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8043</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8002&quot;&gt;Trini&lt;/a&gt;.

Hola, Trini:
Posiblemente te refieras a &quot;bby&quot;, que es la abreviación de &quot;baby&quot;.
Espero haber sido de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8002">Trini</a>.</p>
<p>Hola, Trini:<br />
Posiblemente te refieras a «bby», que es la abreviación de «baby».<br />
Espero haber sido de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8043"
					data-ulike-nonce="3fa1fccb44"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8043"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: juan.gil		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8040</link>

		<dc:creator><![CDATA[juan.gil]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 11:03:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8040</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7990&quot;&gt;Maximo esquivel&lt;/a&gt;.

Buenos días, Máximo
U - you
N - and
way - where are you
Me2 - me too
Gr8 - great
ppl - people
lol - laughing out loud
Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7990">Maximo esquivel</a>.</p>
<p>Buenos días, Máximo<br />
U &#8211; you<br />
N &#8211; and<br />
way &#8211; where are you<br />
Me2 &#8211; me too<br />
Gr8 &#8211; great<br />
ppl &#8211; people<br />
lol &#8211; laughing out loud<br />
Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8040"
					data-ulike-nonce="a9c6d36daa"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8040"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8027</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 10:04:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8027</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8024&quot;&gt;Iriangel Caldera&lt;/a&gt;.

Hola, Iriangel:
En este caso creo que se refiere a la hora, &quot;at nine&quot;.
Espero haber sido de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8024">Iriangel Caldera</a>.</p>
<p>Hola, Iriangel:<br />
En este caso creo que se refiere a la hora, «at nine».<br />
Espero haber sido de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8027"
					data-ulike-nonce="a2d477b35a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8027"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Iriangel Caldera		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8024</link>

		<dc:creator><![CDATA[Iriangel Caldera]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 02:40:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8024</guid>

					<description><![CDATA[Que significa @9?

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa @9?</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8024"
					data-ulike-nonce="1f6f69cdb0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8024"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Trini		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-8002</link>

		<dc:creator><![CDATA[Trini]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2021 23:28:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-8002</guid>

					<description><![CDATA[
 	Que significa bbay?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> 	Que significa bbay?</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="8002"
					data-ulike-nonce="b1e161bac7"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_8002"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: samanta		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7996</link>

		<dc:creator><![CDATA[samanta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2021 23:34:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7996</guid>

					<description><![CDATA[significado de PPL]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>significado de PPL		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7996"
					data-ulike-nonce="d8c8e5ac24"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7996"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Angie		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7995</link>

		<dc:creator><![CDATA[Angie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2021 09:24:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7995</guid>

					<description><![CDATA[Me encanta la página que has creado .. que significa I so much believe in that abs thank you. en este contexto abs lo estoy buscando y no sé que significa , pero lo puedes decir , en algunas pagina pone ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me encanta la página que has creado .. que significa I so much believe in that abs thank you. en este contexto abs lo estoy buscando y no sé que significa , pero lo puedes decir , en algunas pagina pone &#8230;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7995"
					data-ulike-nonce="e4226db651"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7995"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Maximo esquivel		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7990</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maximo esquivel]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2021 02:54:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7990</guid>

					<description><![CDATA[Hola cual seria el significado de ; 
U ,n,way,Me2 , Gr8 ,ppl ,lol]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola cual seria el significado de ;<br />
U ,n,way,Me2 , Gr8 ,ppl ,lol		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7990"
					data-ulike-nonce="ccf68e505c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7990"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: mitenxi		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7988</link>

		<dc:creator><![CDATA[mitenxi]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2021 20:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7988</guid>

					<description><![CDATA[cómo se puede abreviar what abou that?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>cómo se puede abreviar what abou that?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7988"
					data-ulike-nonce="10dbfd7d15"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7988"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7980</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2021 10:53:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7980</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7968&quot;&gt;Gabriela&lt;/a&gt;.

Hola Gabriela,

El significado de la abreviatura WBY sería &quot;What about you?&quot;.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7968">Gabriela</a>.</p>
<p>Hola Gabriela,</p>
<p>El significado de la abreviatura WBY sería «What about you?».</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7980"
					data-ulike-nonce="e5859c3223"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7980"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Gabriela		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7968</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gabriela]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2021 03:55:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7968</guid>

					<description><![CDATA[Que significa wby?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa wby?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7968"
					data-ulike-nonce="9e41591efc"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7968"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7952</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2021 11:34:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7952</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7937&quot;&gt;maria&lt;/a&gt;.

Hola María:
Puede significhar &quot;wish&quot;, aunque todo depende del contexto.
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7937">maria</a>.</p>
<p>Hola María:<br />
Puede significhar «wish», aunque todo depende del contexto.<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7952"
					data-ulike-nonce="74b95448d2"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7952"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7950</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2021 11:31:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7950</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7908&quot;&gt;Marelia&lt;/a&gt;.

Hola Marelia:
Si estamos dentro del inglés coloquial, puede que signifique &quot;Want to upgrade&quot;
Espero que te sirva, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7908">Marelia</a>.</p>
<p>Hola Marelia:<br />
Si estamos dentro del inglés coloquial, puede que signifique «Want to upgrade»<br />
Espero que te sirva, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7950"
					data-ulike-nonce="85efff3062"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7950"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7947</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2021 11:20:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7947</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7889&quot;&gt;JOSE ARNULFO ROSALES MARTINEZ&lt;/a&gt;.

Hola Jose:
Te dejo por aquí el significado de las abreviaturas:
- U: you
- h/w 2 do for 2morrow: homework to do for tomorrow
- Ntrly: naturally
- 2nite: tonight
- idk: I don&#039;t know
- pleez: please
- tmw: too much work
- l8r: later
- kwel: Okay well

Espero que te sirva de ayuda, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7889">JOSE ARNULFO ROSALES MARTINEZ</a>.</p>
<p>Hola Jose:<br />
Te dejo por aquí el significado de las abreviaturas:<br />
&#8211; U: you<br />
&#8211; h/w 2 do for 2morrow: homework to do for tomorrow<br />
&#8211; Ntrly: naturally<br />
&#8211; 2nite: tonight<br />
&#8211; idk: I don&#8217;t know<br />
&#8211; pleez: please<br />
&#8211; tmw: too much work<br />
&#8211; l8r: later<br />
&#8211; kwel: Okay well</p>
<p>Espero que te sirva de ayuda, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7947"
					data-ulike-nonce="4a9456a090"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7947"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7944</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2021 11:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7944</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7882&quot;&gt;Ariel&lt;/a&gt;.

Buenos días Ariel:
Lamentablemente no te puedo ayudar ya que desconozco a qué se refiere en este contexto.
Espero que encuentres la respuesta, un saludo.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7882">Ariel</a>.</p>
<p>Buenos días Ariel:<br />
Lamentablemente no te puedo ayudar ya que desconozco a qué se refiere en este contexto.<br />
Espero que encuentres la respuesta, un saludo.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7944"
					data-ulike-nonce="bdd086e0ee"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7944"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: maria		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7937</link>

		<dc:creator><![CDATA[maria]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2021 22:51:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7937</guid>

					<description><![CDATA[Que significa wsh??]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa wsh??		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7937"
					data-ulike-nonce="70b5909246"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7937"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Leo		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7930</link>

		<dc:creator><![CDATA[Leo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Jan 2021 09:22:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7930</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7753&quot;&gt;Paul&lt;/a&gt;.

Querrás decir IKR que significa &quot;I know right?&quot;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7753">Paul</a>.</p>
<p>Querrás decir IKR que significa «I know right?»		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7930"
					data-ulike-nonce="ca74a7ffc8"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7930"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7926</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2020 11:21:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7926</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7910&quot;&gt;Julia&lt;/a&gt;.

Hola Julia,

Muchas gracias por tu valiosa aportación.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7910">Julia</a>.</p>
<p>Hola Julia,</p>
<p>Muchas gracias por tu valiosa aportación.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7926"
					data-ulike-nonce="ac5520823a"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7926"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Romina		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7917</link>

		<dc:creator><![CDATA[Romina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2020 15:01:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7917</guid>

					<description><![CDATA[Hola una pregunta que significa kgo, 2moro y fasho?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola una pregunta que significa kgo, 2moro y fasho?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7917"
					data-ulike-nonce="75ef24f1e4"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7917"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Julia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7910</link>

		<dc:creator><![CDATA[Julia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2020 14:15:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7910</guid>

					<description><![CDATA[Hola,

Falta LOL (lot of laughs) y TIA (thanks in advance)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>Falta LOL (lot of laughs) y TIA (thanks in advance)		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7910"
					data-ulike-nonce="ea6b756153"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7910"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Marelia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7908</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marelia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Dec 2020 20:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7908</guid>

					<description><![CDATA[Que significa Wtu?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa Wtu?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7908"
					data-ulike-nonce="742ccda970"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7908"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: JOSE ARNULFO ROSALES MARTINEZ		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7890</link>

		<dc:creator><![CDATA[JOSE ARNULFO ROSALES MARTINEZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2020 01:23:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7890</guid>

					<description><![CDATA[Adam: Hola, Eva. ¿Cenar?

Eva: Nm. U?

Adam: Estoy cansado. Tengo h / w 2 do for 2morrow

Eva: ¿Es mucho?

Adam: Ntrly, pero solo h8 matemáticas

Eva: ¡Qué vago! Jajaja ¿Quieres ir al cine 2nite?

Adam: Idk. Tengo tmw ahora mismo

Eva: ¿Pleez? Iasb 2 días

Adam: Aite. Déjame terminar mi h / w primero. ¿Puedo llamarte l8r?

Eva: Kwel. Déjame saber lo mas pronto posible.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Adam: Hola, Eva. ¿Cenar?</p>
<p>Eva: Nm. U?</p>
<p>Adam: Estoy cansado. Tengo h / w 2 do for 2morrow</p>
<p>Eva: ¿Es mucho?</p>
<p>Adam: Ntrly, pero solo h8 matemáticas</p>
<p>Eva: ¡Qué vago! Jajaja ¿Quieres ir al cine 2nite?</p>
<p>Adam: Idk. Tengo tmw ahora mismo</p>
<p>Eva: ¿Pleez? Iasb 2 días</p>
<p>Adam: Aite. Déjame terminar mi h / w primero. ¿Puedo llamarte l8r?</p>
<p>Eva: Kwel. Déjame saber lo mas pronto posible.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7890"
					data-ulike-nonce="9f7aa11532"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7890"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: JOSE ARNULFO ROSALES MARTINEZ		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7889</link>

		<dc:creator><![CDATA[JOSE ARNULFO ROSALES MARTINEZ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2020 01:17:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7889</guid>

					<description><![CDATA[alguien sabe que dice este texto

Adam: Hola, Eva. ¿Cenar?

Eva: Nm. U?

Adam: Estoy cansado. Tengo h / w 2 do for 2morrow

Eva: ¿Es mucho?

Adam: Ntrly, pero solo h8 matemáticas

Eva: ¡Qué vago! Jajaja ¿Quieres ir al cine 2nite?

Adam: Idk. Tengo tmw ahora mismo

Eva: ¿Pleez? Iasb 2 días

Adam: Aite. Déjame terminar mi h / w primero. ¿Puedo llamarte l8r?

Eva: Kwel. Déjame saber lo mas pronto posible.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>alguien sabe que dice este texto</p>
<p>Adam: Hola, Eva. ¿Cenar?</p>
<p>Eva: Nm. U?</p>
<p>Adam: Estoy cansado. Tengo h / w 2 do for 2morrow</p>
<p>Eva: ¿Es mucho?</p>
<p>Adam: Ntrly, pero solo h8 matemáticas</p>
<p>Eva: ¡Qué vago! Jajaja ¿Quieres ir al cine 2nite?</p>
<p>Adam: Idk. Tengo tmw ahora mismo</p>
<p>Eva: ¿Pleez? Iasb 2 días</p>
<p>Adam: Aite. Déjame terminar mi h / w primero. ¿Puedo llamarte l8r?</p>
<p>Eva: Kwel. Déjame saber lo mas pronto posible.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7889"
					data-ulike-nonce="2f240dece9"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7889"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Ariel		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7882</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ariel]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2020 23:14:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7882</guid>

					<description><![CDATA[alguien sabe que significa RaR no se si es un insulto o es algo bueno, literal lo escribieron asi:  you are a RaR i can see it, pero no se que significa RaR ya lo busque pero solo me aparece archivo RaR, si alguien me puede sacar de la duda, gracias :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>alguien sabe que significa RaR no se si es un insulto o es algo bueno, literal lo escribieron asi:  you are a RaR i can see it, pero no se que significa RaR ya lo busque pero solo me aparece archivo RaR, si alguien me puede sacar de la duda, gracias 🙂		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7882"
					data-ulike-nonce="fb74a3e3c0"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7882"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7804</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2020 07:53:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7804</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7791&quot;&gt;alicia&lt;/a&gt;.

Hola Alicia,

Te dejamos un artículo muy interesante sobre el origen de estas siglas y su significado.

https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2018-09-16/historia-origen-palabra-ok-broma-periodistas-errores_1615596/

Espero que te guste.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7791">alicia</a>.</p>
<p>Hola Alicia,</p>
<p>Te dejamos un artículo muy interesante sobre el origen de estas siglas y su significado.</p>
<p><a rel="nofollow"href="https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2018-09-16/historia-origen-palabra-ok-broma-periodistas-errores_1615596/" rel="nofollow ugc">https://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2018-09-16/historia-origen-palabra-ok-broma-periodistas-errores_1615596/</a></p>
<p>Espero que te guste.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7804"
					data-ulike-nonce="d38caafb6d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7804"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: alicia		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7791</link>

		<dc:creator><![CDATA[alicia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2020 18:58:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7791</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7678&quot;&gt;gep05&lt;/a&gt;.

k puede significar OK]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7678">gep05</a>.</p>
<p>k puede significar OK		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7791"
					data-ulike-nonce="8734630f85"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7791"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7755</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2020 10:19:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7755</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7753&quot;&gt;Paul&lt;/a&gt;.

Hola Paul,

Quizá alguno de nuestros lectores pueda ayudarte, si puedes contextualizar en algún ámbito esas siglas sería de gran ayuda.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7753">Paul</a>.</p>
<p>Hola Paul,</p>
<p>Quizá alguno de nuestros lectores pueda ayudarte, si puedes contextualizar en algún ámbito esas siglas sería de gran ayuda.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7755"
					data-ulike-nonce="9b68aca133"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7755"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7754</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2020 10:16:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7754</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7752&quot;&gt;veronica&lt;/a&gt;.

Hola Verónica,

Sin un contexto específico es difícil saber qué significan las abreviaturas, en el ámbito de la informática las siglas WLC corresponden a &quot;Wireless LAN Controllers&quot;.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7752">veronica</a>.</p>
<p>Hola Verónica,</p>
<p>Sin un contexto específico es difícil saber qué significan las abreviaturas, en el ámbito de la informática las siglas WLC corresponden a «Wireless LAN Controllers».</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7754"
					data-ulike-nonce="dd93326f3f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7754"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Paul		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7753</link>

		<dc:creator><![CDATA[Paul]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2020 00:56:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7753</guid>

					<description><![CDATA[Alguien sabe ¿qué significa GRG e IRK?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Alguien sabe ¿qué significa GRG e IRK?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7753"
					data-ulike-nonce="0ed7f36881"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7753"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: veronica		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7752</link>

		<dc:creator><![CDATA[veronica]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2020 15:29:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7752</guid>

					<description><![CDATA[que siginifica wlc??]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>que siginifica wlc??		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7752"
					data-ulike-nonce="87595bd880"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7752"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7694</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Sep 2020 08:25:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7694</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7678&quot;&gt;gep05&lt;/a&gt;.

¡Hola!

K (en mayúscula) puede referirse a la abreviación de &quot;kilometre&quot;
GRATZ es la abreviatura de &quot;Congratulations&quot;
Vip: Very Important Person

Espero haberte ayudado, un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7678">gep05</a>.</p>
<p>¡Hola!</p>
<p>K (en mayúscula) puede referirse a la abreviación de «kilometre»<br />
GRATZ es la abreviatura de «Congratulations»<br />
Vip: Very Important Person</p>
<p>Espero haberte ayudado, un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7694"
					data-ulike-nonce="d253300477"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7694"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: gep05		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7678</link>

		<dc:creator><![CDATA[gep05]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Aug 2020 01:04:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7678</guid>

					<description><![CDATA[K ,Gratz,Vip,que significan esas abreviatura?

&#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>K ,Gratz,Vip,que significan esas abreviatura?</p>
<p>&nbsp;		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7678"
					data-ulike-nonce="8af692a935"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7678"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7666</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2020 07:06:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7666</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7665&quot;&gt;Andrea&lt;/a&gt;.

¡Hola Andrea! Dk significa &quot;Don&#039;t know&quot;
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7665">Andrea</a>.</p>
<p>¡Hola Andrea! Dk significa «Don&#8217;t know»<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7666"
					data-ulike-nonce="d77282e892"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7666"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Andrea		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7665</link>

		<dc:creator><![CDATA[Andrea]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2020 22:04:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7665</guid>

					<description><![CDATA[Hola , una pregunta que significa Dk]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hola , una pregunta que significa Dk		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7665"
					data-ulike-nonce="10d7113c18"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7665"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Celia Sánchez		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7654</link>

		<dc:creator><![CDATA[Celia Sánchez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2020 08:18:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7654</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7634&quot;&gt;Belen&lt;/a&gt;.

¡Hola Belén! Significa &quot;So Far So Good&quot; (por ahora todo bien)
Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7634">Belen</a>.</p>
<p>¡Hola Belén! Significa «So Far So Good» (por ahora todo bien)<br />
Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7654"
					data-ulike-nonce="8c585da7da"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7654"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Belen		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7634</link>

		<dc:creator><![CDATA[Belen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2020 23:08:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7634</guid>

					<description><![CDATA[hola, una pregunta que significa SFSG?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>hola, una pregunta que significa SFSG?		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7634"
					data-ulike-nonce="9b4f13f7b8"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7634"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7472</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2020 12:40:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7472</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7451&quot;&gt;Ana Guzmán&lt;/a&gt;.

Hola Ana,

Es necesario conocer el contexto completo en el que se encuentran las abreviaturas, pueden no corresponder al lenguaje informal y hacer referencia al área de expecialidad del texto o algo más personal entre conocidos.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7451">Ana Guzmán</a>.</p>
<p>Hola Ana,</p>
<p>Es necesario conocer el contexto completo en el que se encuentran las abreviaturas, pueden no corresponder al lenguaje informal y hacer referencia al área de expecialidad del texto o algo más personal entre conocidos.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7472"
					data-ulike-nonce="aaeb711e6f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7472"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7469</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 May 2020 12:30:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7469</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7467&quot;&gt;Fanny&lt;/a&gt;.

Hola Fanny,

Sin contextualización no es posible adivinar el significado, en inglés suelen usar DIY (Do It Yourself) que en algunos sitios se ha traducido en español por HUM (Hágalo Usted Mismo) pero desconocemos si se puede estar refiriendo a este concepto.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7467">Fanny</a>.</p>
<p>Hola Fanny,</p>
<p>Sin contextualización no es posible adivinar el significado, en inglés suelen usar DIY (Do It Yourself) que en algunos sitios se ha traducido en español por HUM (Hágalo Usted Mismo) pero desconocemos si se puede estar refiriendo a este concepto.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7469"
					data-ulike-nonce="d7ee7f3380"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7469"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Fanny		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7467</link>

		<dc:creator><![CDATA[Fanny]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2020 07:35:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7467</guid>

					<description><![CDATA[Que significa HUM ??? Veo
Que lo utilizan mucho]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Que significa HUM ??? Veo<br />
Que lo utilizan mucho		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7467"
					data-ulike-nonce="30345dacc1"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7467"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Ana Guzmán		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-7451</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ana Guzmán]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2020 00:48:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-7451</guid>

					<description><![CDATA[Buenas tardes!

Es interesante el artículo, y que significará AP lo he visto publicado en Facebook]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Buenas tardes!</p>
<p>Es interesante el artículo, y que significará AP lo he visto publicado en Facebook		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="7451"
					data-ulike-nonce="fcd236d3d2"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_7451"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: laura.valverde		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-6867</link>

		<dc:creator><![CDATA[laura.valverde]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Dec 2018 10:13:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-6867</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-6865&quot;&gt;Óscar Millán Vivancos&lt;/a&gt;.

Hola, Óscar:

Muchas gracias por tu comentario.

Esperamos que sigas leyendo nuestros artículos.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-6865">Óscar Millán Vivancos</a>.</p>
<p>Hola, Óscar:</p>
<p>Muchas gracias por tu comentario.</p>
<p>Esperamos que sigas leyendo nuestros artículos.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="6867"
					data-ulike-nonce="f0c6effb3d"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_6867"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Óscar Millán Vivancos		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-6865</link>

		<dc:creator><![CDATA[Óscar Millán Vivancos]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Dec 2018 19:55:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-6865</guid>

					<description><![CDATA[Me ha gustado mucho tu artículo. Gracias]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me ha gustado mucho tu artículo. Gracias		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="6865"
					data-ulike-nonce="40996862fa"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_6865"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5998</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2018 08:36:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-5998</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5985&quot;&gt;Marilú&lt;/a&gt;.

Hola Marilú,

Se suelen usar las siguientes abreviaturas para Whatsapp: W/App o WAPP.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5985">Marilú</a>.</p>
<p>Hola Marilú,</p>
<p>Se suelen usar las siguientes abreviaturas para Whatsapp: W/App o WAPP.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="5998"
					data-ulike-nonce="5858359ecb"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_5998"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Marilú		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5985</link>

		<dc:creator><![CDATA[Marilú]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2018 16:19:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-5985</guid>

					<description><![CDATA[Cómo se abrevia la palabra Whatsapp]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Cómo se abrevia la palabra Whatsapp		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="5985"
					data-ulike-nonce="eda4b3d9cb"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_5985"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5855</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2018 07:34:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-5855</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5854&quot;&gt;yadira&lt;/a&gt;.

Hola Yadira,

Muchas gracias por tu comentario, nos alegra saber que te ha gustado conocer estas abreviaturas.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5854">yadira</a>.</p>
<p>Hola Yadira,</p>
<p>Muchas gracias por tu comentario, nos alegra saber que te ha gustado conocer estas abreviaturas.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="5855"
					data-ulike-nonce="e9983cce20"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_5855"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: yadira		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5854</link>

		<dc:creator><![CDATA[yadira]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2018 17:56:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-5854</guid>

					<description><![CDATA[super interesante el articulo,,,me parece muy bien que todos conozcamos d estas abreviaturas,,son muy practicas!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>super interesante el articulo,,,me parece muy bien que todos conozcamos d estas abreviaturas,,son muy practicas!!!		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="5854"
					data-ulike-nonce="57711b6aac"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_5854"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+1"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Elísabet Rodríguez Moreno		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5448</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elísabet Rodríguez Moreno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2017 09:47:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-5448</guid>

					<description><![CDATA[En respuesta a &lt;a href=&quot;https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5447&quot;&gt;Rosa&lt;/a&gt;.

Hola Rosa,

Muchas gracias por tu comentario, nos alegra saber que te servirá de ayuda conocer estas abreviaturas.

Un saludo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En respuesta a <a rel="nofollow"href="https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5447">Rosa</a>.</p>
<p>Hola Rosa,</p>
<p>Muchas gracias por tu comentario, nos alegra saber que te servirá de ayuda conocer estas abreviaturas.</p>
<p>Un saludo		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="5448"
					data-ulike-nonce="5316e05c29"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_5448"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Rosa		</title>
		<link>https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/abreviaturas-ingles/#comment-5447</link>

		<dc:creator><![CDATA[Rosa]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2017 09:28:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.inesem.es/revistadigital/idiomas/?p=2892#comment-5447</guid>

					<description><![CDATA[Me parece estupendo ir conociendo las abreviaturas en inglés para hablar en un ambiente informal sobre todo a través de Whatssap que se tiende a abreviar. Algunas las conocía pero la mayoría no, Gracias por la información, me parece muy útil.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me parece estupendo ir conociendo las abreviaturas en inglés para hablar en un ambiente informal sobre todo a través de Whatssap que se tiende a abreviar. Algunas las conocía pero la mayoría no, Gracias por la información, me parece muy útil.		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="Like Button"
					data-ulike-id="5447"
					data-ulike-nonce="c6a3b4cae8"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers="0"
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_5447"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Caché de objetos 85/621 objetos usando disk
Almacenamiento en caché de páginas con disk 

Served from: www.inesem.es @ 2024-09-08 02:15:26 by W3 Total Cache
-->