Entendemos como expresión idiomática o idiom un conjunto de palabras que no pueden entenderse por su significado literal. Si intentamos deducir el mensaje de una expresión idiomática o modismo por el significado de cada una de las palabras podríamos llegar a creer que llueven gatos y perros (It’s raining cats and dogs). Estas expresiones idiomáticas son utilizadas con naturalidad y frecuencia por hablantes nativos, lo que significa que debemos ser capaces de comprender y utilizar al menos las más populares.
Aunque no podamos comprender el significado de las expresiones idiomáticas por su sentido literal, no te preocupes, en la mayoría de los casos podremos recibir información adicional a través del contexto para entender el idiom.
En este artículo vamos a ver 10 de los idioms más populares, su significado y algunos ejemplos de uso para que puedas incorporarlos a tu repertorio de expresiones idiomáticas en inglés. ¡Empecemos!
1. Break a leg
Si es la primera vez que ves este idiom, debes estar pensando que hay que odiar mucho a alguien para desearle que se rompa una pierna. En realidad estamos deseando todo lo contrario. Utilizaremos este idiom para desear buena suerte a alguien, en especial antes de cualquier tipo de actuación o exposición como una entrevista de trabajo, una presentación, un examen o una actuación musical. Algunos ejemplos de uso son:
- Today is your first time performing in front of an audience, right? Ok. Then, break a leg!
- You have studied a lot for this exam, you will do just great. Break a leg!
2. Judge a book by its cover
Literalmente esta expresión significa que no se puede juzgar un libro por su portada, pero esta expresión no la utilizaremos para hablar de libros en la mayoría de los casos. Interpretando esta expresión por su significado figurado se deduce que no se puede juzgar a algo o alguien por su apariencia, igual que no podemos juzgar el contenido de un libro por su portada. Veamos algunos ejemplos para comprender el uso de esta expresión idiomática:
- Do you really want to go to a coffee shop called “Plain coffee”? - Don’t judge a book by its cover! They may prepare incredible coffee.
3. Piece of cake
Cuando decimos que algo es "a piece of cake" no estamos expresando que tengamos hambre ni nada relacionado con la comida. Utilizaremos esta expresión para indicar que algo es muy fácil de hacer, entender, realizar, etc. Veamos un ejemplo con este idiom:
- Are you worried about Math class? - Math is a piece of cake, I'm not worried at all.
- I can repair your phone. It's a piece of cake!
4. Speak of the devil
No te preocupes, no estarás invocando a ningún demonio si utilizas esta expresión idiomática. A veces hablamos con nuestros amigos o compañeros de alguien y de repente esta persona aparece o te llama por teléfono. ¿Te ha pasado alguna vez? Pues si esto te pasa en alguna ocasión puedes decir al ver a esta persona “Speak of the devil”. Estaremos indicando que hace un momento estábamos hablando de esa persona. Aquí tenemos algunos ejemplos de uso:
- Do you know what happened to Frank last week? Oh, speak of the devil! Here is Frank.
- Speak of the devil! We were just talking about you!
5. To call it a day
Por su significado, esta expresión idiomática suele ser usada por jefes o encargados. Utilizaremos esta expresión para indicar que hemos terminado de trabajar por hoy. Puede aplicarse tanto al trabajo o al estudio, básicamente damos por terminada una sesión de trabajo que ha requerido mucho esfuerzo a lo largo del día. Veamos algunos ejemplos:
- I can see we are really tired, we have been working 9 hours with no break. Let’s call it a day.
- Let’s call it a day! We will continue tomorrow.
6. To kill two birds with one stone
Aunque no suene nada bien, si eres capaz de matar dos pájaros con una misma piedra significará que has hecho algo bien. “To kill two birds with one stone” significa completar dos tareas con una sola acción. Vamos a ver esta expresión idiomática en contexto:
- I killed two birds with one stone and posted a parcel on my way to the supermarket.
7. It’s raining cats and dogs
Como hemos visto antes, al usar esta expresión no nos estamos refiriendo a que llueva animales. Como puedes intuir, este idiom lo utilizaremos para indicar que está lloviendo de manera intensa. Aquí tenemos algunos ejemplos de uso de esta expresión idiomática:
- Is she going outside? She should stay home. It’s raining cats and dogs!
- We couldn’t go to the beach yesterday. It was raining cats and dogs!
8. To feel under the weather
Continuemos con la meteorología. Utilizaremos la expresión idiomática “to feel under the weather” para expresar que no nos sentimos del todo bien, especialmente cuando tenemos la sensación de que estamos a punto de ponernos malos. Veamos algunos ejemplos para expresar falta de energía con este idiom:
- Sorry, I can’t go to the party. I’m feeling under the weather, I think I should stay home and rest.
- I’m feeling a bit under the weather. I think I’m getting a cold.
9. To cost an arm and a leg
Si eres estudiante y no tienes muchos ingresos probablemente puedas usar esta expresión idiomática con frecuencia. Utilizaremos este idioma para expresar que algo es muy caro. Aquí tienes un ejemplo de uso:
- I can’t afford buying this jacket. It costs an arm and a leg!
10. To see eye to eye
Por último tenemos una expresión idiomática de uso frecuente para expresar acuerdo en una conversación. Puedes sustituir “I agree” por este idiom para que tu producción se asemeje más a la de un hablante nativo. Veamos algún ejemplo de uso:
- We are good friends, but we don’t always see eye to eye on politics.
- Well, we see eye to eye on most things. I think we make a really good team!
Ahora que ya conoces estas 10 expresiones idiomáticas solo te queda ponerlas en práctica. En otro de nuestros artículos te hablamos de cómo añadir nuevos idioms a tu vocabulario, así que no dudes en echarle un vistazo para empezar a practicar con estas expresiones idiomáticas.
Si te ha interesado el contenido de este artículo y quieres darle un empujón a tu nivel de inglés te recomendamos que visites nuestra oferta formativa de inglés como lengua extranjera. Encontrarás diferentes acciones formativas, como el Curso Intensivo de Inglés B1 con el que reforzarás tu nivel de inglés. Además, puede interesarte este Curso de Profesor de Español para Extranjeros ELE.
Después de haber leído este artículo seguramente se te vengan a la cabeza otras muchas expresiones idiomáticas o la traducción de estas al español. No dudes en compartir con nosotros en comentarios todas aquellas expresiones idiomáticas que conozcas. ¡Te leemos!
Comentarios
I want to thanks !!!
Thanks for these idioms to sound more native.